English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ I ] / I am your friend

I am your friend Çeviri Fransızca

527 parallel translation
It is only because I am your friend and hers that I tell you this.
Vous savez que je vous parle en tant que votre amie et la sienne.
I am your friend.
Je suis votre ami.
Mrs. Bederaux, I am your friend.
Oui, avec plaisir. Je suis votre ami, Mrs.
Don't be a spitfire and let me show you that I am your friend.
Laissez-moi vous prouver mon amitié.
I am your friend too.
Je suis ton ami aussi.
I am your friend.
Je suis ton ami.
Prince, I am your friend Seek another friend, then you may also Receive message
Prince, j'ai vu la flamme du courroux dans les yeux de l'Empereur.
But you are also gracious enough to say I am your friend.
Vous êtes assez bon de dire je suis ton ami.
I am your friend I was your friend... but you never understood me
Je suis ton ami J'étais ton ami, mais tu ne m'as jamais compris
- I am your friend.
- Je suis votre ami.
I am your friend.
Je suis votre amie.
Derek, darling, I am not your enemy. I am your friend.
Derek, je ne suis pas ton ennemie, mais ton amie.
Doctor, I am your friend.
Docteur. Je suis votre ami.
I am your friend. I'm going to help you.
Je suis votre ami et je vais vous aider.
I am your friend, remember?
Nous sommes des amis...
I am your friend Juan and I will help.
Ton ami Juan et là pour t'aider.
I am your friend.
Je suis ton ami, je veux t'aider.
Goldie, I am your friend.
Goldie, je suis votre ami.
Woman, I am your friend.
Femme, je suis votre ami.
"l am Your toy, I am Your friend"
"Je suis ton jouet, je suis ton ami"
I am your best friend and your war brother.
Si tu veux être mon ami, tais-toi. Je suis ton ami et ton frère d'armes.
And I am the husband of your wife's best friend.
Moi, je suis Ie mari de Ia meilleure amie de votre femme.
I am impressed with your friend Heep.
Votre ami Heep m'impressionne.
I am Dr. Mortimer, your uncle was my best friend.
- L'ami de votre oncle.
I am your brother's friend.
Je suis l'ami de votre frère.
I am your friend, and I know you need help.
Je suis votre ami.
My dear friend, here on Earth I am your defending counsel. As your counsel, I believe everything you tell me.
- Mon ami, ici sur Terre je suis votre avocat et je vous crois sur parole.
Gracious lady, if you have any wish express it freely to me. I who am your friend.
Gracieuse demoiselle, exprimez librement vos souhaits, je suis votre ami.
If you believe that my son was your friend, Then you must believe that I am also.
Si vous croyez que mon fils était votre ami, vous devez croire que je le suis aussi.
I am not your friend.
Je ne suis pas votre amie.
- I want you to know that I am your good and devoted friend.
Je veux que tu saches que je suis ton ami fidèle.
Here I am, ten thousand miles from home in a strange city and... completely dependent upon your persuasive friend.
Me voici à 16 000 kilomètres de chez moi, dans une ville étrange, et totalement dépendant de votre persuasif ami.
Here I am, trying to be your friend and you embarrass me.
Je suis votre ami et vous me causez ces désagréments!
As a friend, I should like to respect your fondness for Mr. Slade... but I am also a policeman.
En tant qu'ami, je voudrais respecter votre sollicitude pour M. Slade... mais je suis aussi un policier.
I am not your friend.
Je ne suis pas votre ami.
I am truly your friend.
En fait, je suis vraiment votre ami.
I am your dear friend from the Eagle.
Je suis ton cher camarade du bar "l'aigle". Ça suffit.
And you go tell your friend Annie to take her business around the corner, because I am through, I am finished!
Et dis à Annie d'aller voir ailleurs, car c'est terminé, j'en ai fini.
I know I am nobody... nor good enough to be your friend.
J'ai conscience de n'être pas assez bien pour espérer votre amitié.
You see I really am your friend and you're wrong not to love me.
Tu vois je suis vraiment ton ami et tu te trompes à ne pas m'aimer.
Does he know who I am, your friend Michel?
- Vous lui avez dit qui j'étais à votre ami Michel?
There will be, my son, and with God's help and the energy of your good friend, I am sure of it.
Vous la trouverez, avec l'aide de Dieu et l'énergie de votre ami. J'en suis certain.
I am your only friend.
Je suis votre seul ami.
Look love, I really am sorry about your friend not turning up, but I've got to lock up now.
Je suis désolée que votre amie ne se montre pas, mais je dois fermer.
Do not forget that I am the bride of your former closest friend.
Souviens-toi que je suis la femme d'un homme... Qui était autrefois ton ami.
I'll tell you what, ma'am. I'll be your friend, and you just don't bother about being mine.
Je voulais vous dire que je suis votre ami et que vous pourriez être la mienne.
Am I embarrassing you in front of your friend?
Je te gêne devant ton ami?
I am Ginger's friend. I mean Olek's, your son.
Je suis un ami du Rouquin de votre fils Olek.
- Your friend. What am I talking about? And...
- Non, votre ami, je veux dire.
I am a king, a king's son and your friend.
Je suis roi, fils de roi. Tu es un ami.
Fräulein, I am as sure you did not hide the uniform as I am sure you are a good and loyal friend to your mistress.
Je sais que ce n'est pas vous. Je sais aussi que vous êtes dévouée à votre patronne et que vous êtes une bonne femme de chambre et bonne cuisinière aussi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]