English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ I ] / Is everything ok

Is everything ok Çeviri Fransızca

765 parallel translation
- Is everything OK here?
- Tout va bien ici?
Is everything OK?
Tout va bien?
- Besides that, is everything OK?
- Ça va comme vous voulez? - Merci, oui.
- Is everything OK?
- Tout va bien?
Lord In, is everything OK?
Maître Yin, le compte y est? Oui.
Sorry to bother you, Doctor. Is everything OK?
Désolé de vous ennuyer, Docteur.
- Is everything OK?
- Tout va bien? - Oui.
Is everything OK?
Ça va?
Hello Ms. Is everything ok?
Bonjour Mme. Ca va?
Is everything OK?
Ça s'est bien passé.
- Is everything OK?
- Tout va bien? - Je suis content.
- Is everything OK?
- Ça va?
Is everything OK, Pauline?
- Vous avez des ennuis?
Buckaroo, President's on line one. Calling about is everything OK with the alien space cloud, or should he go ahead and destroy Russia?
Buckaroo, le Président voudrait savoir... si tout est arrangé... avec les extraterrestres de la Planète 10... ou s'il doit détruire la Russie?
- Is everything OK, Jacques?
- Jacques, un problème? - Ça va pas?
So, is everything ok?
Alors, tout va bien?
Is everything OK?
Tout est en ordre?
OK, send him everything. That's how it is, then.
Très bien, envoie-lui ses affaires!
Everything else is OK.
Le reste est OK.
- Is everything OK? - Yes.
- Alors?
Everything is OK.
J'ai tout réglé.
Everything is OK, I beg your pardon.
Tout va bien, je vous prie de m'excuser.
And now you have returned, and everything is OK.
Et à présent vous êtes rentré, et tout va bien.
At last everything is ok.
Enfin tout est en ordre.
Everything is OK. - Did you see the whole game?
Tu as assisté à tout le match?
Check that everything is ok.
Tout est en règle!
Everything is OK at this end.
Tout va bien ici.
It's better to pretend Everything is OK.
Et mieux vaut dire que... c'est bien ainsi.
Okay, right now, for example, everything is clear and unmistakable.
Ok, mainenant, par exemple, tout est clair et indubitable.
Well, thank the Lord, everything is OK now.
Nom d'un chien, tout est froid maintenant!
Seems that everything is OK.
On dirait que ça y est.
Is everything'OK?
Tout va bien?
We will make sure that everything is OK... the child and everything.
Laisse, on va s'occuper de l'enfant et tout le reste! Ne pleure pas!
Everything is fine here.
Tout est ok ici. Stop.
Everything is OK.
Calme.
Everything is OK.
C'est réparé.
- Is everything OK?
Ça va.
Everything is a go from our end, Captain.
Tout est ok de notre côté, Capitaine.
Everything is OK, honey.
Tout va très bien, chéri.
Just make believe that everything is OK.
Il suffit de faire croire que tout est OK.
Just your legs, huh? Is everything else OK?
À part les jambes, le reste marche?
OK, they put him in the firm, he... marries the daughter... buys himself a dog, and everything is rosy.
Bon, ils le prennent dans la société. Il épouse la fille d'Harrington, s'achète un chien, et c'est la vie en rose.
He said everything is A-okay.
Il a dit : Tout est OK.
He says everything is A-okay.
Il dit : C'est OK.
OK, so Danny is everything to Lou.
Danny est tout pour Lou.
Then everything is ok.
Alors, tout va bien.
Everything is ok.
Tout va bien.
I just... wanted you to know that everything is a hundred percent ok.
Je voulaisjuste... que tu saches que tout est OK à 100 %.
Everything is OK now.
Tout va bien.
Everything is OK.
Tout va bien.
Hello, is everything ok?
Tout va bien?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]