Kick me Çeviri Fransızca
2,374 parallel translation
but they are about to be over yes, they kick me out
Mais ils sont sur le point d'être finis. Oui, ils me foutent dehors.
- No, yeah, just kick me.
- Non, ouais, juste décompresser moi.
- You can kick me.
- Vous pouvez me virer.
I give you full permission to kick me.
Je vous donne toute permission de me lancer.
Rob's gonna kick me out unless...
Rob va me mettre dehors à moins que...
He didn't kick me out.
- ll me vire pas comme une merde.
Actually, he's trying to kick me out.
Il essaye de me mettre à la porte.
He said if I wasn't gone by tonight he'd kick me out.
Si je pars pas ce soir, il me fout dehors.
- Um, I was planted...'cause you did kind of kick me in the balls a little bit.
Qu'est-ce que j'ai fait? Tu m'as plaqué. Tu m'as tapé dans les couilles.
She'll surprise me if she doesn't kick me out.
Elle me surprendra si elle ne me met pas dehors.
I just.I thought you'd kick me out.
Mai je pensais que tu me virerais.
i'll be so nice tow them they're not going to want to kick me off.
Je vais être tellement gentille avec eux qu'ils ne voudront pas me virer.
That's not code for you wanna kick me And my friends out of here, is it?
C'est pas un code pour dire que vous voulez nous jeter dehors?
The "Kick me, I'm sad" sign on her Prada?
Du "Frappe-moi, je suis triste" sur son Prada?
Oh, sure. Kick me while I'm down.
Frappe un homme à terre.
But if my college finds out that I hacked into the Chem test, they're gonna kick me to the curb, okay?
Mais si ma fac découvre que j'ai piraté l'examen de Chimie, il vont m'expulser.
She wants to kick me out.
Elle veut me foutre dehors.
He'll kick me out.
Il me fichera dehors.
Ty will kick my ass.
Ty veut me botter le cul.
Or you just gonna kick my ass?
Ou vous allez juste me botter le cul?
All right. Okay, you call me "The Big Ugly" one more time, I'm gonna kick your ass.
Insulte-moi encore, et je te pète la gueule.
If I was your son, I'd kick my own ass.
Si j'étais votre fils, je me serais déjà tabassé moi-même.
You had to lick my ass Finally, I kick it.
Tu devais me lécher le cul, enfin, me le botter.
The only thing that keeps me you kick the train, and blame the weak, is the social fabric.
La seule chose qui m'empêche de vous botter le train, et de m'en prendre aux faibles, c'est le tissu social.
I would kick, I'd scream or whatever, but she would say,
Je pouvais résister, hurler, ou autres, elle me disait,
Oh, boss, last year she tried to kick me in the nuts.
Ça ne va pas lui plaire.
She helped me kick the habit.
Grace a elle, j'ai decroche.
One day my friend told me Brezhnev wants to kick out the Jewish musicians.
Un jour, un ami dire à moi que Brejnev vouloir jeter dehors musiciens juifs de orchestre.
- Yeah. - You want me to kick it?
J'y donne un coup de pied?
All right, dawg, I'm gonna show you how to kick it like me.
Mon vieux, si tu veux assurer, fais comme ça.
I'll be your friend if you let me kick your ass.
Je serai ton ami si tu me laisses te tabasser.
Ma'am, you want me to kick those dents out for you?
Madame, voulez-vous que je l'envoie promener?
- If you want me to kick your ass.
Si tu veux que je te mette une raclée.
You know. I can kick back.
Je sais me défouler.
You drop by to kick my ass again?
Vous être passée me botter les fesses à nouveau?
You know he used to kick me out of the lab?
Je ne fais pas semblant de regretter le Dr Grant.
You left her no choice. So if me or Tonya say no, are you just gonna kick us out, too?
Si Tonya ou moi te disons non, tu vas aussi nous mettre dehors?
These heels could kick open some major doors for me.
Ces talons pourraient m'ouvrir de grandes portes.
I want to kill you but I'll just kick your ass for your family's sake!
J'aimerais bien pouvoir vous crever, mais je vais me contenter d'une fessée.
This is just to kick-start the training, dude.
C'est juste pour me remettre dans le bain.
I was gonna ignore it. So, thank you for giving me that kick.
Alors merci de m'avoir poussée.
I swear to god, if you don't get away from me I'm gonna kick your fuckin dick off.
Si tu continues à me chercher, je vais t'écrabouiller la bite.
That's what I kick myself for the most, the loan.
C'est ce qui me fait le plus suer, le prêt.
And trust me. The only time I'll appreciate your ass is when I kick it.
Et crois-moi, si je mate ton derrière, c'est seulement pour le botter.
Look, without my consent they can't kick anyone out of here. Not you, not me not anyone. OK?
Ecoute, sans mon consentement personne ne peut nous virer d'ici ni toi, ni moi, d'accord?
I could kick myself.
Je pourrais me gifler.
Kick it over to me.
Lance le ballon.
Kick it over to me, yes.
Lance-le, pousse-le. C'est bien!
You know, if you're not busy later, maybe you could show me how to do that... kick thing,'cause I tried it on a light switch, and I think I broke my toe.
Si tu as du temps plus tard, tu me montreras ce coup de pied? J'ai essayé sur un interrupteur et j'ai dû me casser un orteil.
And Frannie can't kick them out because she needs their dues? - I am so glad you understand.
Et je suppose que Frannie ne puisse pas les jeter parce qu'elle a besoin de gens ça me réjouit tant que tu comprends.
Hoping the queen can tell me how to kick a maenad's ass.
Je viens demander à la reine comment tuer une ménade.