Like my mother Çeviri Fransızca
1,573 parallel translation
You are scared that I will react like my mother when she died
T'as eu peur que je réagisse comme à la mort de maman.
You sound like my mother at the gas station!
On dirait ma mère avec le gaz!
- God, you're like my mother.
Tu es comme ma mère!
Come on. now you're thinkin'like my mother?
Voyons, tu penses comme ma mère, maintenant?
- Emily? You mean like my mother, Emily?
Vous parlez de ma mère, Emily?
I'd go to medical school like my mother wanted
J'irais à l'école de médecine comme le voulait ma mère.
People always tell me that I'm so much like my mother ; I'm always trying to see the good in people.
On dit que je suis comme ma mère, que j'essaie de voir le bon côté dans les gens.
Banna, please don't sound like my mother
Banna, ne parle pas comme ma mère
Your red peppers are just like my mother's.
"vos piments sont comme les faisait ma mère. " PS :
Gosh, you sound like my mother.
Vous alors, on dirais ma mère.
I look like my mother.
On dirait ma mère.
I'll go crazy like my mother.
Je deviendrai folle comme ma mère.
You sound like my mother.
On dirait ma mère.
I'm sure that they'll take after me and look very much like my mother.
C'est à moi qu'ils ressembleront, et à ma mère.
It's like my mother always said... Christ!
- Comme ma mère le disait souvent...
I look like my mother.
Je ressemble à ma mère.
I don't like my mother
Je n'aime pas ma mère.
I said to myself over and over again that I'd never become like my mother
Je répète sans cesse que je ne serai jamais comme ma mère.
Honestly, I'd like to cook just like my mother.
Sincèrement, je voudrais cuisiner comme ma mère. - Pardon?
My mother-in-law's exactly like that.
- Ma belle-mère est exactement comme ça.
She goes, "l can see that." I'm like, "Oh, my God, she's her mother!"
Elle dit : "J'ai vu." Je me dis : "Elle est comme sa mêre!"
As a girl, whenever I was cross or blue, my mother used to say that feelings are like treasures, so bury them.
Vous devez leur montrer comme dans votre merveilleux Show de Noël. Je m'en souviens, alors que j'étais encore petite.
I think that my mother, Iike Fred Hampton, Mark clark, Harriet Tubman, they felt like they were laying tracks for a generation to come.
Je crois que ma mère, comme Fred Hampton, Mark Clark, ou Harriet Tubman, a jeté les fondements pour les prochaines générations.
And then after that was over, it was more time spent with me, and we were like, "You're my mother." She was like, "You're my son."
Alors elle a passé plus de temps avec moi. J'étais content de l'avoir pour mère et elle, de m'avoir comme fils.
My mom's my homey, but we went through our stages, where first we was mother and son, then it was like drill sergeant and cadet.
Ma mère, c'est mon pote, mais on a eu nos différends. D'abord, on était mère et fils. Puis, sergent instructeur et élève officier.
And now, if you don't mind, I'd like to ask my mother to sing a song.
Maintenant, si vous le voulez bien, je voudrais demander à ma mère de chanter une chanson.
My mother couldn't have died just like that.
Ma mère n'a pas pu mourir ainsi.
Actually my mother doesn't like them either.
Ma mère non plus les aime pas.
And my mother... had invited her friends a tea party in the bathroom... like a real show could be seen.
Et ma mère a invité ses amies pour un thé dans la salle de bains, comme si c'était un spectacle.
My mother died sick with sadness, the comrades said my dad was a reactionary imperialist and you know that's bad, that's why now I fight for my motherland and my comrades that need us, so we won't be like the USA
Ma mère est morte de maladie et de tristesse, les camarades ont dit que mon papa était un impérialiste réactionnaire et vous savez que c'est mauvais, c'est pour ça maintenant je me bats pour ma patrie et mes camarades qui ont besoin de nous, donc on ressemblera pas aux USA où tout le monde est mauvais.
See, like you, I loved my mother.
Comme toi, j'aimais ma mère.
So did I, but I still wanted my mother to hold me like a little baby.
Moi aussi, mais je voulais quand même que ma mère me cajole.
That's like you telling me when I was a kid that you were too tired to drive home every night when you were sleeping with my mother.
Ça me rappelle quand tu me disais que t'habitais trop loin, pour rester dormir avec ma mère.
Mother, if I may, I'd like to take this opportunity to review my pros and cons list for your military tour.
Maman si je peux me permettre, je voudrais profiter de cette occasion, pour revoir les raisons de ton voyage.
I- - it's like my mother says. it's- - l... Well. anyway. I don't know.
Enfin, je ne sais pas, je me demandais simplement...
Listen, "Doctor", while we're on me just for a second, my very pregnant ex-wife would like me to take a couple of days off and travel to her mother's house so we can reconnect as a family.
"Docteur", j'en profite pendant qu'on parle de moi : mon ex, enceinte jusqu'aux dents, veut que je prenne deux jours pour qu'on aille chez sa mère retisser un lien familial.
This is almost exactly like the kind of picnics I had with my mother.
Ça me rappelle un peu les pique-niques que je faisais avec ma mère.
George, you can sit in our TV room and rent movies, you can bone my mother day and night, but don't you dare come in here and act like you're my fucking father, cos you're not, you never will be.
Vous pouvez mater des vidéos dans notre salon, vous pouvez baiser ma mère, mais ne venez pas me parler comme si vous étiez mon père parce que vous ne le serez jamais.
My mother does not like anything for her birthday.
Ma mère déteste les anniversaires.
She's my mother. Although people say we look like sisters.
C'est ma mère, mais on nous prend pour des soeurs.
My mother is very beautiful... like crane flying at sunset.
Ma mère est très belle, comme un vol de flamants roses au coucher du soleil.
It's like dancing with my mother's ironing board.
C'est comme danser avec la table à repasser de ma mère.
I like my mother's choice!
J'aime le choix de ma mère
My mother would like me to get a master's in literature.
Ma mère souhaite que je fasse une maîtrise de lettres.
But- - l just, as a mother, I kept trying to imagine what that would be like, to have my kids taken away from me like that or, I mean, just not to know where they were.
Mais--comme mère, j'ai essayé d'imaginer ce que ça a dû être, de voir ses enfants enlevés comme ça, je veux dire, ne pas savoir où ils sont.
My sister was like both a father and mother to me.
Ma sœur était à la fois un père et une mère pour moi.
I need to know what he's like and how he could turn my mother away from my dad.
Je dois savoir à quoi il ressemble et comment il a pu éloigner ma mère de mon père.
I begged my mother like crazy ever since I was ten.
J'ai même supplié ma mère comme un fou depuis mes 10 ans.
Don't treat me like you were my mother. Not now!
Ne me traite pas comme si tu étais ma mère.
My life, like yours, will be spent being a good wife and a good mother
Toute ma vie, je ne serai qu'une bonne épouse et une bonne mère.
But yes every mother in my country is exactly like you
Mais toutes les mères de mon pays sont comme vous.
like my father 47
like myself 45
like my dad 26
my mother told me 18
my mother 1179
my mother always said 16
my mother is dead 40
my mother died 46
my mother's 29
my mother was right 19
like myself 45
like my dad 26
my mother told me 18
my mother 1179
my mother always said 16
my mother is dead 40
my mother died 46
my mother's 29
my mother was right 19
my mother used to say 19
my mother's dead 38
mother 8072
motherfuckers 280
motherfucker 2207
motherfucking 21
mothers 67
mother fucker 47
motherfuck 78
mother of god 240
my mother's dead 38
mother 8072
motherfuckers 280
motherfucker 2207
motherfucking 21
mothers 67
mother fucker 47
motherfuck 78
mother of god 240