Marry me Çeviri Fransızca
8,406 parallel translation
That if he does really want to marry me...
Que s'il veut vraiment m'épouser...
Well, I'm gonna go ask Vivian to marry me. Bye.
- Bon, je vais demander à Vivian de m'épouser.
You ought to marry me.
Tu dois m'épouser.
Frank, will you marry me?
Veux-tu m'épouser?
Francis Gallagher, will you marry me?
Francis Gallagher, veux-tu m'épouser?
I know you're not feeling so hot, and this isn't the setting we'd pictured, but I was wondering if you would want to marry me here in the hospital.
Je sais que tu n'es pas au meilleur de ta forme, et que ce n'est pas l'image que l'on s'en faisait, mais je me demandais si tu voulais m'épouser ici, à l'hôpital.
Jordan Joy Denby, will you marry me?
Jordan Joy Denby, Veux-tu m'épouser?
I am gonna ask Lyndsey to marry me.
Je vais demander à Lyndsey de m'épouser.
Lyndsey MacElroy, will you marry me?
Lyndsey MacElroy, veux tu m'épouser?
Will you marry me?
Veux-tu m'épouser?
He was gonna marry me.
Il allait m'épouser.
I am gonna ask Lyndsey to marry me.
Je vais demander à Lindsey de m'épouser.
Lyndsey MacElroy... will you marry me?
Lindsey MacElroy... veux-tu m'épouser?
I am gonna ask Lyndsey to marry me.
Je vais demander à Lindsey de m'épouser
When I went over this in the car, uh, it didn't sound so "marry me and sire my children."
Quand j'ai répété dans la voiture, euh, ça ne sonne pas trop "épouse moi et engendre mes enfants."
Will you marry me?
Veux tu m'épouser?
Mili.. Marry me!
Mili... épouse moi.
Will you... marry me?
Voudrais-tu... m'épouser?
♪ Soldier, soldier, will you marry me ♪
( chanson grivoise )
Look, I asked her to marry me when I was freaking out about my dad.
Ecoute, je lui ai demandé de m'épouser quand j'avais peur à propos de mon père.
Francis Gallagher, will you marry me?
Veux-tu m'épouser?
Leonard, will you marry me?
Léonard, veux-tu m'épouser?
Will you marry me or not?
Est-ce que tu veux m'épouser ou pas?
Because I just heard, "Will you marry me?"
Parce que je viens tout juste d'entendre, "Est-ce que tu veux m'épouser?"
Penny... will you marry me?
Penny... veux-tu m'épouser?
If you love me, marry me.
Si tu m'aimes, épouse-moi.
Not if you marry me.
Pas si tu m'épouses.
Peter... if you love me..... marry me.
Peter... si tu m'aimes épouse-moi.
You don't want to marry me.
Tu ne veux pas m'épouser.
Peter... did you marry me for my money?
Tu m'as épousée pour mon argent?
will you marry me? What? !
Veux-tu m'épouser?
Please marry me.
S'il te plait épouse-moi.
When I marry, Father, it will be for love.
Quand je me marierais, Père, ce sera par amour.
You will marry Carolin Shelby not for me, but for your mother.
Tu épouseras Caroline Shelby, pas pour moi, mais pour ta mère.
Holly, I'd marry Will and have sex with Figgins.
Holly, je me marie avec Will et je couche avec Figgins.
And it would haunt me, Silvia, if he were to die and not get to see me marry the love of my life.
Et cela me hanterait, Silvia, s'il mourrait et ne pas me voir me marier à l'amour de ma vie.
My daughter told me she wanted to marry a cop from Chicago, I had my doubts, but you're a good man.
Quand ma fille m'a dit qu'elle voulait épouser un flic de Chicago, j'avais des doutes, mais vous êtes un homme bon.
I've pledged to marry you, dear Cora, and I will keep that pledge as long as I know... I can trust you.
J'ai juré de me marier avec vous, et je tiendrai cette promesse à condition d'être sûr... de pouvoir vous faire confiance.
I mean, I know you didn't wanna marry the onion guy, but... it's not that.
Tu sais, je voulais pas me marier à ce type, mais... Ce n'est pas ça.
I've refrained from telling you who I'm going to marry because I was afraid of how you'd react.
Je me suis abstenu de te dire qui je vais épouser parce que j'avais peur de ta réaction.
Yeah. I'd definitely kill Mark Zuckerberg bang Bill Gates, marry Steve Wozniak.
Je tuerais certainement Mark Zuckerberg je sauterais Bill gates, et me marierais avec Steve Wozniak.
Mahesh is the ugly, fat kid from India that my parents wanted me to marry.
Mahesh est le gamin moche et gros d'Inde que mes parents voulaient que j'épouse
Are you asking me to marry you?
Est-ce que c'est une demande en mariage?
It's the fat guy from India that my parents wanted me to marry.
C'est le gros gars de l'Inde Que mes parents voulaient que je me marie.
Casey asked me to marry him.
Casey m'a demandée de l'épouser.
I regret not saying "yes" when you asked me to marry you.
Je regrette de ne pas t'avoir dit "oui" quand tu m'as demandé de t'épouser.
Now I'm on the radio, and pretty soon I'm gonna marry someone rich, like your husband. Someone who treats me like a princess.
Maintenant je suis à la radio, et bientôt, je vais épouser quelqu'un de riche, comme ton mari, quelqu'un qui me traite comme une princesse.
Will you marry me?
- Quoi? Veux-tu m'épouser?
I wish I could marry you all over again.
J'aimerais pouvoir me marier avec toi encore et encore.
Why do you even want to marry me?
- Pourquoi tu veux m'épouser?
I thought this was the most preposterous thing I ever heard, because it never occurred to me that I would want to marry someone who didn't like someone who read a lot of books.
C'était la chose la plus grotesque que j'avais jamais entendue. Parce que je n'avais jamais imaginé épouser quelqu'un qui n'aimait pas qu'on lise beaucoup.