No more killing Çeviri Fransızca
124 parallel translation
No more killing. No more Mexicans...
Plus de meurtre, plus de Mexicain.
But there will be no more killing.
Mais il n'y aura plus de tueries.
Mr. Horn says that if we hang Artie and Judd... there'll be no more killing.
Selon M. Horn, s'ils sont pendus, il n'y aura plus de meurtre.
There will be no more killing and to make sure,
Il n'y aura plus de morts. On va y veiller.
I had my hand on her throat and Will Zachary said to me "There'll be no more killing."
J'ai mis ma main autour de sa gorge, mais Will Zachary m'a dit : "On ne tue plus."
"No more killing today."
"C'est fini pour aujourd'hui."
They'll be no more killing aboard this ship.
II n'y aura plus de tuerie sur ce navire.
There'll be no more killing aboard this ship, not even Captain Bligh.
Il n'y aura plus de tuerie sur ce navire, pas même le capitaine Bligh.
I see. So no more killing today. Not even fish.
- Donc, pas de pêche aujourd'hui.
You won't do no more killing, but you'll talk.
Tu ne pourras plus tuer, mais tu vas parler.
Only no more killing, or there sure will be a lot of it.
Mais plus de tuerie, ou bien il y en aura vraiment beaucoup.
There'll be no more killing.
Il n'y aura plus de tuerie.
NO MORE KILLING.
Assez de morts.
- No more killing.
- Arrêter de tuer!
- Oh, my God. No more killing, please.
- S'il vous plaît, plus de morts!
No more killing.
Plus de tuerie.
No more killing!
Assez de tueries comme ça!
No more killing!
Ne tuez plus!
- There'll be no more killing today.
- Il n'y aura pas de massacre aujourd'hui.
- No. There'll be no more killing.
- Non, les meurtres, c'est terminé.
Father, whether you believe me or not there's to be no more killing, not by me.
Mon père, que vous me croyiez ou non, il n'y aura plus de meurtres, pas de mon fait.
"No more killing, let's all go home."
"Arrêtons d'nous bousiller, rentrons à la maison!"
But no more killing.
Mais plus de meurtres.
No more killing.
Ne faites plus couler le sang.
No more killing.
Plus de meurtres!
No more killing!
Plus de morts!
No more killing.
Fini de tuer.
No more killing.
Assez de tueries.
No more killing.
Plus de massacre.
No more killing!
Plus de mort!
Please, enough. No more killing, I beg you.
Je vous en prie, ne leur faites plus violence.
There must be no more killing.
Il ne faut tuer personne... qui que ce soit.
No more killing!
Assez de morts!
Look, no more killing, okay!
Bon, mais plus de tuerie aujourd'hui, d'accord?
No more killing.
Plus de meurtre.
- No more killing.
- Plus de meurtre.
No more killing. Stop the killing.
Non, plus de tueries!
Anyway, no more killing.
Mais plus de meurtres.
- No more killing!
- Plus de meurtres!
Okay, no more killing.
- D'accord, plus de meurtres.
No more killing
Plus de tueries!
No more killing Nameless went within 10 paces of the King
Sans Nom devait être à 10 pas du Roi.
No, it's just that we get more newspaper attention when there's a legalized killing about to take place.
Ce que les journaux pointent du doigt... est que l'assassinat se légalise.
Today, with the high killing ratio per $ invested of the nuclear system, it costs no more to kill one man than it did 2,000 years ago.
De nos jours, avec le taux élevé investi dans le système nucléaire, ça ne coûte pas plus de tuer un homme qu'il y a 2000 ans.
My heart isn't in it. God's my witness, Jace, I wanted no more killing.
Dieu m'en est témoin, je ne voulais plus de morts.
Stop! No more killing, Aldo.
Je ne veux plus de morts, Aldo.
- Killing massa? - That's no more than killing a dog.
Tuer Tom Moore, n'est pas plus compliqué que tuer un chien.
And I was just saying that rape is no more pointless or crude than all the killing and looting.
Je ne me vois pas en train de te violer, c'est tout... Et moi je dis que violer n'est pas moins brutal que tuer et piller.
No more of the killing.
Plus de tuerie.
No more than a soldier in combat believes that killing the enemy is murder.
Pas plus qu'un soldat au combat ne pense que tuer l'ennemi est un meurtre.
Enough! No! This thing's not killing any more people!
Ce truc ne tuera plus personne, je m'en occupe!
no more bets 114
no more excuses 48
no more war 22
no more pain 25
no more talk 25
no more words 20
no more tears 17
no more 1238
no more lies 144
no more games 109
no more excuses 48
no more war 22
no more pain 25
no more talk 25
no more words 20
no more tears 17
no more 1238
no more lies 144
no more games 109