One more step Çeviri Fransızca
346 parallel translation
One more step and we've reached the boundaries of the inhabited territory :
Un pas de plus et nous voilà aux confins de la civilisation :
One more step, Mr. Hands, and I'll blow your brains out.
Un pas de plus, M. Hands, et je vous fais sauter la cervelle.
I wouldn't like to shoot you, but I will if you take one more step.
Je ne veux pas vous tuer, mais un pas de plus et je le ferai.
My legs don't want to take one more step.
J'ai les jambes qui n'en veulent plus.
One more step. There. That's about right.
Encore... voilà, c'est bien.
The door is open. One more step will bring him inside the fold.
Encore un pas et le voilà entré au bercail.
He'll settle your hash. Take one more step, and I'll shoot you... in the back.
Un pas de plus et je vous tire... dans le dos.
One more step and I'll kill you.
Un pas de plus et je vous tue.
One more step, Mr. Hands, and I'll blow your brains out.
Un pas de plus, et je vous fais sauter la cervelle.
One more step and you're in it.
Un pas de plus, et tu es dedans.
Victory in Egypt, if necessary, is one more step, In bringing order and peace to Europe.
Il faut cette victoire pour vivre en paix en Europe.
You take one more step up those stairs, and I'll kill you.
Montez encore une marche, et je vous tue.
- You just take one more step towards me- -
- Si vous faites encore un pas...
Not one more step, please.
Pas un pas de plus, je vous prie.
But I will not make one more step in this house.
Mais je ne ferai pas un pas de plus dans cette maison.
Freeze, don't move! One more step and I will shoot!
Ne bougez pas ou je tire!
One more step and it's jail for you.
Un pas de plus et je vous jette en prison.
Miss Kitka dies if you take one more step!
Mlle Kitka mourra si vous faites un pas de plus!
But we must make one more step toward installing the new government by holding a meeting of the new cabinet. Let's say, at 6 : 00.
Mais il faut continuer à installer le gouvernement en tenant une séance de conseil du cabinet, disons à 16 h.
- One more step and you're dead!
- Si tu approches, je te tue!
One more step and I'll shoot.
Un pas de plus, et je tire.
- One more step and I'll kill you.
- Un pas de plus et je tire.
I will kill myself if you take one more step forward
Avance encore et je me tue!
If anybody moves one more step, there will be a bullet-hole in your boss's chest.
Un pas de plus et mes balles transperceront la poitrine de votre chef.
- One more step and I'll blow your head off.
- Un pas de plus et je te bute.
One more step and I'll blow you away.
Au moindre geste, je vous descends.
One more step, D'Artagnan, and our swords will cross.
Encore un pas, d'Artagnan, et nous nous battons.
You may still turn back, but one more step... and it is too late.
Tu es sur le seuil. Tu peux renoncer, mais tu ne peux changer la voie qui t'est désignée.
If he'd taken one more step, I would have defended myself.
Un pas de plus et je me serais défendu.
We got one more step down.
- Ça y est?
One more step, black-shirt, and you'll be flatter on your back than those Earthlings.
Un pas de plus, chemise noire, et tu auras l'air plus mort que ces Terriens.
One more step and we activate the defence laser.
Un pas de plus et les lasers de défense se déclenchent.
I'm not taking one more step until you tell me what's going on.
Je ne fais pas un pas de plus tant que vous ne m'aurez pas dit ce qui se passe.
Oh God, I'm not going to take one more step until...
Seigneur, je ne fais plus un pas tant que...
One more step, and I'm gonna blast you.
Un pas de plus et je tire.
I am not taking one more step till I know where I'm going. right!
Je ne ferai pas un pas de plus sans savoir où je vais.
One more step.
Un pas de plus.
Just one more step, sweetie, and she goes, but she goes slow, real slow.
Encore un pas, bébé, et elle s'en ira, mais lentement, très lentement.
One more step and I got him.
Un pas de plus et je le tiens. Je le tiens!
You take one more step, and you'll never do business again.
Un pas de plus et vous ne traiterez plus jamais rien.
One more step, and you'll get splattered.
Un pas de plus, et tu te fais éclabousser.
One more step and I'm a soprano.
Un pas de plus et je suis soprano.
One more step... I'll cut her head off!
Un pas de plus, et je l'égorge.
One more step and I'll break your legs.
Un pas de plus, et je te brise les jambes.
- One more step, I swing!
Un pas de plus et je vous fouette!
- One more step and I'll kill you!
- Et alors? Ose un peu. Vas-y!
Step down to Lloyd's and take out an insurance policy and it won't cost you more than it did last week when there was no talk of a comet or the world running into one.
Prenez une assurance à la Lloyds. Ça vous coûtera pas plus... que quand on parlait ni de comète ni de fin du monde.
If there be any among you foolish enough to doubt my powers Let him take one step more.
S'il y en a un parmi vous qui doute de mes pouvoirs, qu'il avance d'un pas.
One more step and I shoot.
Un pas de plus et je tire.
One step more, and they go.
Un pas et ils s'en vont.
Well, as a special added attraction, If one of you young ladies would like to step up and try this gentleman, I'm sure you will find him more than lively.
En attraction spéciale supplémentaire, si une jeune dame veut venir essayer ce monsieur, vous le trouverez plus que vivant.
one more time 797
one more 931
one more shot 23
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one more minute 37
one more round 22
one more thing 865
one more drink 18
one more 931
one more shot 23
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one more minute 37
one more round 22
one more thing 865
one more drink 18
one more to go 21
one more game 27
one more stop 17
one more week 20
one more question 124
one more try 17
one more big push 18
one more push 33
one more word 46
stephanie 461
one more game 27
one more stop 17
one more week 20
one more question 124
one more try 17
one more big push 18
one more push 33
one more word 46
stephanie 461
stephane 43
steph 218
stephan 50
stephen 2028
step 389
stepan 49
steps 141
stephens 35
stephano 18
stephie 27
steph 218
stephan 50
stephen 2028
step 389
stepan 49
steps 141
stephens 35
stephano 18
stephie 27
step forward 203
stephen hawking 24
step by step 66
step away 135
step back 632
step it up 36
step one 123
step right up 113
step up 145
stepmother 36
stephen hawking 24
step by step 66
step away 135
step back 632
step it up 36
step one 123
step right up 113
step up 145
stepmother 36
step into my office 57
step out 83
step outside 62
step in 42
step on it 212
step two 79
step inside 47
step off 56
step in time 28
step this way 43
step out 83
step outside 62
step in 42
step on it 212
step two 79
step inside 47
step off 56
step in time 28
step this way 43