Or two Çeviri Fransızca
13,537 parallel translation
He will spend a day or two in bed.
Il va passer un jour ou deux dans le lit.
( Dora ) Should we take one car or two?
On prend une voiture ou deux?
Yeah, I think I've taught him a thing or two.
Oui, je pense lui avoir enseigné une ou deux choses.
You know, I know a thing or two about big career changes.
Je m'y connais en changements de carrière.
Women who, on one or two occasions, have just... never been seen again.
Une ou deux d'entre elles... n'ont jamais été revues.
Do you know what can happen in the hour or two I would be wasting with you?
Vous savez ce qui peut arriver en une ou deux heures perdues avec vous?
An hour or two matters!
Une ou deux heures comptent.
A kilometer or two.
Un kilomètre ou deux.
Maybe you can teach her a thing or two.
Tu pourrais lui apprendre quelques trucs.
Or two? Ha ha. Don't try to pawn that fresh meat off on me.
N'essayes pas de m'enlever cette opération.
Trust me, that money won't do them much good when they're all dead or in jail in a year or two.
Crois-moi, ce fric leur sera inutile une fois morts ou en taule dans un ou deux ans.
- Caught a break or two back in the day.
- J'ai eu une ou deux bonnes vagues.
Oh, come now, Jamie, surely you can spare me a minute or two.
Allons Jamie, tu peux sûrement m'accorder une minute ou deux.
- That buys us an hour or two.
- Ça nous fera gagner une heure ou deux.
He needs bringing down a peg or two.
Il a besoin de descendre de son piédestal.
We'd only been together a month or two.
On n'était ensemble que depuis 1 ou 2 mois.
Don't most pages quit if they don't get promoted after a year or two?
Est-ce que la plupart des assistants ne partent pas s'ils ne sont pas promus? Après un an ou deux?
Mile or two away.
À 2 ou 3 kilomètres.
And I'd wake up to go to the bathroom, and there'd be some naked woman in the hall or two strangers fucking on the couch.
Quand je me réveillais pour aller aux toilettes, il y avait des femmes nues dans l'entrée ou deux étrangers qui baisaient sur le canapé.
We never see more than one or two of them outside at any one time.
On n'a jamais vu plus d'un ou deux d'entre eux dehors au même moment.
Then, a day or two later, Lana comes wandering back.
Puis, un jour ou deux arpès, Lana revient en errant.
And continued for a minute or two.
Ça a continué une minute ou deux.
You'd think she'd change it after a bank statement or two.
Tu aurais pensé qu'elle le changerait après un relevé bancaire ou deux.
Just, when you're ready I will be here waiting for you whether it is one day from now or two days from now.
Quand tu seras prête je serais là à t'attendre que ce soit dans un jour ou deux.
Oh, you'll always find one or two
On en a d'autres, des endroits comme ça.
I have gasped a time or two.
J'ai déjà été étonnée.
Well, once you've been in a... a long-term relationship or... or two, you know something about how risky they are.
Quand tu as connu une relation sérieuse ou... ou deux, tu sais à quel point ça peut être risqué.
Might be nice to have someone to keep me warm for a night or two.
Ça pourrait être bien d'être tenu au chaud par quelqu'un, pour une nuit ou deux.
If you'll just come two or three times a week after school closes.
Si vous passez deux ou trois fois par semaine après l'école.
Or maybe you've combined two memories together. No.
Ou peut-être que t'as combiné deux souvenirs ensemble.
Have you ever seen him or the two of them together?
Est-ce que vous l'aviez ou les aviez déjà vus ensemble?
Said he hadn't seen or talked to Oscar Rankin in two years.
Il n'a pas vu ni parlé à Oscar Rankin depuis deux ans.
Or we haven't heard from her in two days.
Ou nous n'avons eu de ses nouvelles depuis deux jours. Tu vois?
So are you two sisters or...
Êtes vous deux soeurs ou...
Don't worry, people don't usually care what happens two floors above or below them.
Ne vous en faîtes pas, les gens ne s'intéressent qu'aux étages proches du leur.
But two things I am not are an idiot or a coward.
Mais Je ne suis ni un idiot, ni un lâche.
Three, two, one, dead or alive, Cameron, you're coming with me, mark!
Trois, deux, un, mort ou en vie, Cameron, tu viens avec moi,
Two hands, over the shirt, one layer, preferably a silk or silk blend.
Deux mains, sur le chemisier, une couche, de préférence de la soie ou un mélange de soie.
AHMED : Two fighter jets, three attack choppers and a cargo transporter destroyed or disabled by their anti-aircraft.
Deux chasseurs, trois hélicoptères d'attaque, et un transport de troupes ont été détruits ou endommagés par leur défense anti-aérienne.
And neither were those two before they struck gold.
Et eux non plus avant de toucher de l'or.
A man may cleave a log in two or a man may cleave to his wife forever.
Un homme peut diviser une bûche en deux ou il peut diviser pour mieux régner.
As many knew, this act guaranteed that roughly two thirds of the German population, or fifty million people, would soon die of starvation.
Comme beaucoup le savaient, cet acte garantissait qu'environ deux tiers de la population allemande ou cinquante millions de personnes, mourraient bientôt de faim.
Still, if there is one central truth that was born of World War Two it is that clearly, there is no such thing as a "Good War." Those who say differently are either those who profit politically or financially from war, or those who have never witnessed war
Pourtant, s'il y a une vérité centrale qui est née de la Deuxième Guerre mondiale, c'est clairement qu'une "Bonne Guerre" n'existe pas. Ceux qui disent autrement sont soit ceux qui profitent politiquement ou financièrement de la guerre, soit ceux qui n'ont jamais connu la guerre de près.
I was a four-time all star. I won two golden gloves.
J'ai gagné deux Golden Gloves ( gant d'or )
Uh, Jess has sustained multiple fractures, including two in her left leg that need surgical intervention immediately or she could lose use of her leg.
Jess souffre de multiples fractures, dont deux à la jambe gauche qui nà © cessite une intervention immà © diate ou elle perdra l'usage de sa jambe.
If the choice is between giving her two chest scars or letting her bleed to death, I bet she would choose the two scars.
Si le choix devait se faire entre laisser deux cicatrices à la poitrine ou se vider de son sang, je parie qu'elle choisirait les deux cicatrices.
It's, like, two years ago or something, and I came out of the lavatory and there you were.
C'est, il y a 2 ans environ, non? et je sortais des toilettes et tu étais là.
And these people might have a point or not at all because these two are gonna be married forever, and no doubt about it... teenagers.
Et peut être que ces gens ont raison, ou pas du tout car ces deux là vont se marier pour toujours, et ne doutez pas de ça... adolescents.
- If anyone can show cause why these two people should not be joined, speak now or forever hold your peace.
parlez maintenant ou taisez-vous a jamais.
So are you two together, or...?
Alors, vous êtes ensemble?
So are you two together or...?
Vous êtes ensemble?
two hours later 53
two and a half men 29
two hours 343
two hours ago 92
two weeks later 82
two weeks ago 326
two months later 53
two years later 88
two years ago 477
two hearts 28
two and a half men 29
two hours 343
two hours ago 92
two weeks later 82
two weeks ago 326
two months later 53
two years later 88
two years ago 477
two hearts 28
two months ago 182
two more 130
two beers 79
two days ago 368
two o'clock 76
two arms 16
two seconds 191
two thousand dollars 17
two years 509
two hands 45
two more 130
two beers 79
two days ago 368
two o'clock 76
two arms 16
two seconds 191
two thousand dollars 17
two years 509
two hands 45
two and a half 63
two thousand 72
two weeks 445
two men 105
two people 83
two minutes 637
two sugars 100
two brothers 30
two tickets 43
two things 153
two thousand 72
two weeks 445
two men 105
two people 83
two minutes 637
two sugars 100
two brothers 30
two tickets 43
two things 153