Really fast Çeviri Fransızca
926 parallel translation
It progresses really fast with few preliminary symptoms, so your right eye is already in bad shape.
Alors votre oeil droit est déjà en mauvais terme.
You are really fast!
Vous y allez vite!
Well, the rocket flies really really fast because of that atom thing, right?
Bon, que la fusée monte au ciel très vite à cause de ce truc des atomes.
It must go really fast.
Ca doit rouler vachement vite ça.
It happens really fast.
Ça vous prend comme ça.
This time, yes, a really fast start!
Cette fois, oui, un départ vraiment rapide!
He's really fast, isn't he?
Il est rapide, n'est-ce pas?
All right. One more time. Now really fast.
Encore une fois, très vite.
I used to be able to find somebody really fast...
Ça allait très vite.
I just stopped limping, you know, ready to run really fast... when I bumped into a group of rabbits, face to face.
Je me suis arrêté, pour courir encore plus vite, mais me suis trouvé nez à nez avec un groupe de lapins.
- The cars go really fast. - How much?
Les voitures vont vite.
Go that way... really fast.
Va droit devant toi... très vite.
All you do is go that way, really fast.
II suffit de descendre et d'aller vite.
- One with reclining leather seats that goes really fast and gets really shitty gas mileage.
- Avec sièges inclinables en cuir... Rapide et qui consomme beaucoup.
Andy, go get me the first-aid kit under the kitchen sink really fast. Okay?
Va vite me chercher la trousse de secours sous l'évier de la cuisine.
They went really fast.
Ça partait vite.
It's so crazy out there, you got to react really fast.
En fait, c'est un tel bordel qu'il faut réagir très vite.
Everytime I get around you my heart starts beating really fast.
Chaque fois que je suis près de vous mon coeur bat la chamade.
You are really fast, reliable, and trustworthy.
Vous êtes rapide, fiable et digne de confiance.
If I run really fast... I can get back to the Forum and have my baby on the floor...
Si je cours assez vite, je peux retourner au stade et accoucher sur le sol
He must have dragged the body out really fast.
Il a dû sortir le corps très vite.
- Say, that thing really travels fast too!
- On dit que ça voyage vite aussi!
Is he really that fast?
Il est si rapide?
Really darling, you're going a little bit too fast for me.
Tu vas trop vite en besogne.
By the time the pile's grown to be really tempting... I won't be able to run half as fast as you.
Vous êtes devenus bien plus rapides que moi.
Crossing the river fast, like they was really going someplace.
Traversant rapidement la rivière, comme s'ils savaient où ils allaient.
Does it really go fast?
Passe-t-il vite?
Well, not really, but all we have is just this one night... so I have to work fast. It's sort of an emergency operation.
Pas vraiment mais nous n'avons qu'une nuit... alors je dois m'activer, c'est un travail d'urgence.
I was fast really!
Dis-lui un temps, n'importe lequel... un record. Comment c'était? J'ai été rapide vraiment!
Is he really as fast with a gun as everyone says?
Est-ce qu'il dégaine aussi vite qu'on le dit?
All right, then. A quick, fast drink and I must really go.
Un verre en vitesse et après, je m'en vais.
She's really an idiot. Mum was always happy when I went fast on my bike.
Maman était si contente quand je pédalais très vite.
Look, if you really want big houses, fast cars, hot and cold running, servants...
Si tu veux des villas, des voitures de luxe, des domestiques...
¶ fast well then, pontius, if that really is your name, take us to your leader.
Eh bien, Pontius, si c'est vraiment votre nom, emmenez-nous à votre chef.
Is it really so fast?
- C'est vraiment si rapide?
He made you stop stuttering'fast. He really tromped your tail!
Il t'a vite fait cesser de bégayer.
Eat fast or the fat guys might really come out.
Manger rapidement ou les gros sortent vraiment.
Funny how fast it comes when a chick has really got the goodies to show you.
C'est drôle comme il vient vite... quand une poule a vraiment de la marchandise à montrer.
Yeah, you really hitched in with some real fast company, hey, Bowie?
Vous êtes dans un sacré bon repère.
Boy, good news really travels fast.
Les bonnes nouvelles vont vite.
You can't really see an infinity of images because the mirrors aren't perfectly flat and aligned. And there's a candle or a candle flame in the way and light doesn't travel infinitely fast.
On ne peut pas vraiment voir une infinité d'images... car les miroirs ne sont ni plats, ni alignés... la bougie cache la perspective... et la vitesse de la lumière n'est pas infinie.
Or do you want to find out just how fast I really am?
Tu veux que je te le démontre?
And then I remember just running through the woods as fast as I could... with this incredible laugh coming out of me... and really being in that state, you know, where laughter and tears seem to merge.
Je me revois m'enfuyant à travers bois, hurlant de rire... J'étais dans cet état étrange où le rire se mêle aux larmes.
When the Arabs learn that word of what they're doing is out, they may panic move a big chunk of funds too fast or the wrong way. Really destabilize the monetary markets.
Si les Arabes apprennent que leur plan est divulgué, ils risquent de manœuvrer trop vite ou de travers et de vraiment déstabiliser les marchés.
You were really quick to come up with that name so fast. Great.
Vous avez été rapide à la détente... pour leur balancer aussi vite ce nom-là!
Oh, Al, our kids are really growing up fast.
Al, nos enfants grandissent vite.
Are we really going to fast?
Ching, c'est vrai qu'on ne mange pas?
This is how fast he was, and ever since then Ann has really liked me a lot.
Il était aussi rapide que ça. Depuis, Ann m'aime beaucoup.
He was right, I really drove too fast.
Il a raison, je roulais trop vite.
We'll need a really big loudspeaker. Who can drive an ice-cream truck real fast?
Qui peut conduire un camion de glaces très vite?
- Yeah, he's very fast generally. - Really?
Il est très rapide en général.
fast 937
faster 1890
fasten your seat belts 21
faster and faster 20
fasten your seat belt 23
fast as you can 38
fast forward 42
fast cars 26
fast asleep 26
really 59005
faster 1890
fasten your seat belts 21
faster and faster 20
fasten your seat belt 23
fast as you can 38
fast forward 42
fast cars 26
fast asleep 26
really 59005
really nice to meet you 21
really bad 194
really appreciate it 27
really nice 181
really good 625
really great 205
really beautiful 58
really like you 26
really cute 39
really is 30
really bad 194
really appreciate it 27
really nice 181
really good 625
really great 205
really beautiful 58
really like you 26
really cute 39
really is 30
really cool 63
really hard 112
really pretty 34
really sad 32
really well 130
really smart 29
really funny 68
really hot 28
really stupid 26
really happy 49
really hard 112
really pretty 34
really sad 32
really well 130
really smart 29
really funny 68
really hot 28
really stupid 26
really happy 49
really sweet 28
really big 43
really amazing 26
really sorry 237
really close 38
really weird 32
really sick 34
really old 37
really scared 32
really big 43
really amazing 26
really sorry 237
really close 38
really weird 32
really sick 34
really old 37
really scared 32