She's an ex Çeviri Fransızca
97 parallel translation
Now, where on Earth did you get the idea she's an ex-chorus girl?
D'où sortez-vous cette idée de girl?
She's an ex-Iover of mine.
C'est mon ex-fiancée.
She's ideal She's the daughter of an ex-consul
- Elle est parfaite.
I just got mugged by an ex-bush monkey, that's gonna get her clock cleaned, if she don't get off me.
Une ex-guenon m'a attaqué. Elle va se prendre un marron.
I'm an ex-boyfriend and, well, it's just that I talk to her all the time and she never mentioned this engagement.
Je suis son ex, et... on s'appelle tout le temps, et elle m'a pas parlé de fiançailles.
She's an old girlfriend of yours.
C'est une de tes ex.
Brianne's an ex-junkie. She was recruited after being convicted... of a double homicide, drug-related.
Brianne, une ex-droguée, recrutée après avoir été condamnée pour un double meurtre, une affaire de drogue.
As an ex-law professor, I can assure you she's right.
J'ai été prof de droit, je confirme.
- She's an old girlfriend. You knew that.
C'est une ex. Tu le savais.
Runyon deposed Will's ex-wife today, and, uh... she stated that Will and I had had an affair -
Runyon a assigné l'ex-épouse de Will aujourd'hui, et, euh... elle a déclaré que Will et moi avions eu une relation- -
Not even an ex. she's a tuba player.
Même pas un ex : elle joue du tuba!
- It's not like she's an ex-girlfriend.
- c'est pas comme si c'était une ex.
She's an Old Cow.
C'est une ex-meuf.
Don't you think it'd help to know she's an ex-lover?
Ca m'aiderait de savoir que vous étiez amants.
She's an ex-stripper, too.
Elle était strip-teaseuse.
She's just an ex.
Non, ce n'est qu'une ex.
She's more than an ex-student.
C'est plus qu'une ancienne élève.
That girl is alone, in fact she's with her father, he's an ex-convict and I think...
En fait, son papa est là. Mais il vient de sortir de prison. C'est lui, là-bas.
She's an ex of yours?
Une de tes ex?
So I guess I should be relieved she's not an ex murderer?
Donc je présume que je devrais être soulagée qu'elle ne soit pas une tueuse en série?
She's a therapist who runs an anger management group for ex-cons.
Elle anime un groupe de gestion de la colère destiné aux ex-détenus.
She's got an ex-husband likes to smack her around every once in a while.
Son ex-mari aime la frapper de temps en temps.
When my gash of an ex-wife ditched me, first thing she did... was got that ass real tight.
Quand mon ex m'a largué, elle s'est dépêchée de s'occuper de son cul.
She's complimenting an ex-boyfriend on his new lover.
Elle complimente un ex au sujet de sa nouvelle fiancée. Ce n'est pas ça?
She's an ex-porn star.
C'est une ex-star porno.
Maybe she has an ex-boyfriend who's pissed off because she dumped him.
Peut-être un ancien petit copain qui est fâché parce qu'elle l'a laissé.
- Is that why she's an ex-girlfriend?
- C'est pour ça que c'est une ex?
She's an ex-wife It comes with the territory
C'est son ex-femme. Ca arrive à tout le monde.
She probably has an ex-boyfriend who dumped her and now she's using this guy to get even with him.
Elle a probablement un ex-copain qui l'a plaquée! Et il se sert de ce gars maintenant pour lui rendre la pareille!
She's an ex.
C'est une ex.
She's upset that I went out with an old boyfriend of hers.
Elle est fâchée que je sois sortie avec un de ces ex petit-amis.
She's just an ex-catholic who believes god speaks to us through the Red Sox.
C'est juste une ex-catholique qui croit que dieu nous parle à travers les Red Sox.
She's got to be an ex.
Ce doit être une ex.
She's been divorced for about a year... but she kept her husband's last name.
Ça fait un an qu'elle a divorcé, mais elle a gardé le nom de son ex-mari.
Okay, first of all, sweetheart... ... she's not really an ex-girlfriend.
Tout d'abord, chérie, ce n'est pas vraiment une ex.
What makes you think she's an ex?
Qu'est-ce qui te fait croire que c'est une ex.
Well, my ex-girlfriend, the PhD at Annenberg, she used to say her brother never stuttered if he spoke in an accent.
Mon ex-copine, qui a fait son doc à Annenberg, disait que son frère ne bégayait pas s'il parlait avec un accent.
- He's 75. She's an ex-showgirl.
C'est une ex-stripteaseuse.
She's not an ex yet.
Pas encore une ancienne.
And I'm starting to understand why she's an ex.
Et je commence à comprendre pourquoi c'est une ex.
Look, she's not the one, but you still owe her an apol...
Lâche-le! Bon, c'est pas elle, mais tu lui dois quand même des ex...
Could it have been an ex-boyfriend or relative, someone trying to get a piece of her now that she's won all that money?
Aurait-ce pu être un ex-petit ami ou un membre de sa famille, quelqu'un qui voudrait une part, maintenant qu'elle a tout cet argent?
It's five weeks since I've seen overtime or court pay, and I gotta pay the credit union, the archdiocese for my kid's tuition and my ex-wife so she can pay her cunt of an attorney...
On n'a pas payé mes heures supplémentaires en cinq semaines, et je dois payer mes dettes, les frais de scolarité des enfants et mon ex-femme pour qu'elle paie sa sale avocate...
He has an ex-wife who's a flight attendant, she lives in Des Moines.
Il a une ex-femme hôtesse de l'air qui habite à Des Moines.
I'm asking you about Laura Hill. She's an ex-patient of yours.
Je vous parle de Laura Hill, une ancienne patiente.
She's an ex-police officer, she's not a terrorist.
Elle travaillait dans la police, ce n'est pas une terroriste!
She's a widow, not an ex.
- C'est une veuve, pas une ex.
I read those run really tight, and she's kind of an ex-heifer.
On dit qu'elles sont moulantes, et c'est une ex-grosse.
Oh, did I mention that she's an ex-con? No, no, no, nothing too serious.
" Je t'ai dit que c'est une ex-taularde?
I'm sure an ex-con-turned-informant is just what she's looking for.
Je suis sûr qu'elle cherche un ex-détenu devenu indic.
You're not worried about House, you're worried about yourself because she's an ex, so even dinner will mean it's immediately serious.
C'est pour vous que vous êtes inquiet. C'est une ex, donc un simple dîner vous engage déjà.
she's an angel 39
she's an actress 46
she's angry 20
she's an artist 28
she's an idiot 19
she's an adult 31
she's an orphan 16
she's an old friend 28
an extra 21
an ex 152
she's an actress 46
she's angry 20
she's an artist 28
she's an idiot 19
she's an adult 31
she's an orphan 16
she's an old friend 28
an extra 21
an ex 152
an explosion 40
an experiment 29
an excellent idea 23
an explanation 25
an exorcism 16
an expert 21
excuse me 38382
exactly 13088
experience 101
execute 80
an experiment 29
an excellent idea 23
an explanation 25
an exorcism 16
an expert 21
excuse me 38382
exactly 13088
experience 101
execute 80
extreme 42
excuse you 68
excuse 205
explosion 159
explore 23
execution 60
exactement 34
express 32
exile 33
extra 268
excuse you 68
excuse 205
explosion 159
explore 23
execution 60
exactement 34
express 32
exile 33
extra 268