They're nice Çeviri Fransızca
1,153 parallel translation
That would be quite nice. They're all the same, dear. They're all the same.
Il y en avait d'autres comme ça, qui étaient tout mouvement, et elle avait certainement cette qualité.
They're really nice there.
Ils sont chouettes là-bas.
They're nice kids.
Ce sont de gentils gamins.
- They're cute. They're nice.
- Ils sont très mignons.
Giuliana says they're very nice.
Trés sympathiques, paraît-il.
It makes it nice when they're smart and pretty.
C'est chouette d'être belle et intelligente.
But they're very nice.
Pour des méditerranéens, ils sont beaux dans l'ensemble.
They're very nice people, really.
Ils sont gentils.
Darling, Romans are gross but they're nice!
Chéri, les Romains sont vulgaires mais ils sont sympas!
They're very nice.
Oui, très belles.
You say "dear," they're nice to you.
Vous dites "mon cher" et ils sont gentils,
- They`re nice tits.
- Elle a de beaux nichons!
Yes, I know all of them, and they're very nice people.
- Oui, je les connais très bien. Et ils sont tous très bien.
They're very nice. What is your name, son?
- Votre nom?
They're so awkward when they try to be tender that it's kind of nice, too.
Les hommes savent si mal être tendres que c'est plutôt agréable.
People are people, no matter what century they're in. And we got pretty nice ones here.
Les gens sont les gens, quel que soit le siècle dans lequel ils vivent... et il y a des gens très bien ici.
Nice shot, Big Red, but they're sending reinforcements.
Beau coup, Grand Red. On dirait qu'ils nous envoient des renforts.
You'll stand here nice and quiet while these people say if they're satisfied.
Vous allez écouter bien gentiment ces gens dire s'ils sont satisfaits.
They're nice people.
Ce sera sympa. Ils sont gentils.
They're nice. With a red roof.
Elles sont belles, avec un toit rouge.
- They're nice.
- Ils sont super.
- They're very nice.
- Elles sont très belles.
- They may be poor, but they're nice.
- Des pauvres, mais ils nuisent pas.
They're bringing in some deputy warden who's gonna give us a nice little talk on prison reform.
Ils amènent un Directeur d'un autre État... pour parler de la réforme pénitentiaire.
- They're nice guys.
- Ce sont de braves gars.
They're nice.
Il est joli.
They're nice, huh?
Il est bien, hein?
They're nice but a bit...
ils sont gentils mais un peu...
They're a nice middle-aged couple, just like us.
C'est un couple d'âge moyen, juste comme nous.
And my buddies? They're not nice like me.
Mes potes... ils sont pas gentils comme moi.
They're so nice, just perfect.
Ils sont jolis, parfaits.
- Well, they sting like hell, and they leave a nice, red splat, so you know you're dead.
- Ca pique à mort, et ça laisse une marque rouge qui dit que vous êtes mort.
And they're nice people.
Et ils sont gentils.
They're very nice tents. The price includes scenery and wildlife fun.
Le paysage et les attractions écologiques sont compris.
It's no fun going on holiday with your parents even if they're nice.
C'est pas drôle de passer deux mois de vacances avec ses parents même s'ils sont très gentils.
They're really nice guys.
C'est vraiment des gars chouette.
They're all nice to you!
Ils sont tous "gentils", pour toi!
They're very nice people.
de très bons amis.
Flies on their faces, they're living like mice The houses even make the ghetto look nice
Mouches sur les yeux, vivant tels des souris À côté de leur maison, le ghetto est beau
When you don't, they're usually nice.
Ce que tu ne dis pas, c'est plutôt gentil.
Oh, they're nice as pie until they've had their way with you.
Oh, ils sont doux comme des agneaux, jusqu'à ce qu'ils arrivent à leurs fins.
- They're nice.
- Elles sont chouettes.
It would be nice to know they're dead.
Ça m'aiderait de les savoir morts.
They're nice kids.
Elles sont bien, ces filles.
They're ever so nice.
Ils sont toujours tellement gentils.
Maybe they think of the nice turf they're going to ruin but they don't think of themselves.
Ils pensent à la belle herbe qu'ils vont abîmer... pas à eux-mêmes.
Come on, Ma, now be nice. They're looking forward to your visit.
Sois gentille, ils sont ravis de te voir.
They're neck and neck. It's Nice Girl, Undulate.
En tête, sur la même ligne, Jolie Fille et Ondulante.
- They're very nice.
Très gentils, oui.
They're all nice guys. And we're all good friends here, right?
Ils vont nous prendre pour des étrangers.
Yes. They're nice.
Ils sont gentils.
they're nice people 17
nice 6605
nicely done 303
nice to meet you 4926
nicely 34
nicer 18
nice try 940
nice job 563
nice to meet you too 134
nice to see you 972
nice 6605
nicely done 303
nice to meet you 4926
nicely 34
nicer 18
nice try 940
nice job 563
nice to meet you too 134
nice to see you 972
nice one 592
nice shot 303
nice guy 145
nice shoes 81
nice meeting you 395
nice and easy 314
nice hat 67
nice catch 108
nice to see you again 321
nice talking to you 103
nice shot 303
nice guy 145
nice shoes 81
nice meeting you 395
nice and easy 314
nice hat 67
nice catch 108
nice to see you again 321
nice talking to you 103
nice place 288
nice car 134
nice move 87
nice to see you too 69
nice work 1264
nice dress 74
nice shirt 88
nice outfit 80
nice house 87
nice moves 29
nice car 134
nice move 87
nice to see you too 69
nice work 1264
nice dress 74
nice shirt 88
nice outfit 80
nice house 87
nice moves 29