Whatever works for you Çeviri Fransızca
57 parallel translation
WHATEVER WORKS FOR YOU.
- Comme tu voudras.
Well, whatever works for you.
Bon, si ça peut te rassurer.
Well, whatever works for you. No. He just really freaked me out before.
Si ça te fait de l'effet... ll m'a vraiment foutu la trouille.
Or you can fire the black man. Whatever works for you.
Ou tu vires le technicien noir, comme tu veux.
But whatever works for you.
Si c'est ton truc...
Oh, whatever works for you.
Comme vous voulez pourvu que ça marche.
Whatever works for you?
Quand ça vous arrange, c'est ça?
Hey, it's your life. Whatever works for you, right?
C'est ta vie, tu fais comme tu le sens!
Whatever works for you.
C'est comme vous voulez, vous.
Or whatever works for you.
Ou qu'importe ce qui marche pour vous.
Whatever works for you, brother.
Tout marche pour toi, mon frère.
Whatever works for you two is fine.
Tant que ça vous convient à toutes les deux, c'est parfait.
Yeah, sure, whatever works for you.
Ouais, pas de problème, comme vous voulez.
Hey, well, whatever works for you.
Enfin, comme ça t'arrange. Allez.
Whatever works for you.
Si ça peut t'aider.
Whatever works for you.
Oui, enfin, si ça te va.
Whatever works for you works.
Tant que ça fonctionne...
First, you date, then marriage, and then a baby, but, you know, whatever works for you.
D'abord le rendez-vous, ensuite le mariage et après le bébé, mais tu sais ce qui marche pour toi.
Whatever works for you.
Crois ce que tu veuX.
Whatever works for you!
tout ce que vous voulez!
Whatever works for you.
Tout ce que tu voudras.
Whatever works for you, Raymond.
C'est à toi de voir, Raymond.
- Well, whatever works for you.
Du moment que ça marche.
Whatever works for you.
C'est toi qui décides.
Whatever works for you and E.
Tout ce qui vous convient à Erica et toi.
But, just stay here, continue crying - or not crying - if you want, whatever works for you, but stay here, I will be right back, and then we can talk...
Mais juste, reste là, continue de pleurer, ou de pas pleurer, si tu veux, fais ce qui te plait mais reste ici, je serai bientot de retour et on pourra parler...
Whatever works for you.
Comme vous voulez.
Whatever works for you.
Si tu le dis...
Whatever works for you.
Peu importe ce qui marche pour toi.
You know, whatever works for you.
Du moment que ça te va.
But whatever works for you, amigo.
Enfin si ça marche pour toi, amigo.
- Whatever works for you.
- qui vous plairait... - C'est vous qui choisissez.
It's fine. Whatever works for you guys.
Si ça vous convient les gars...
I mean, whatever works for you. Just don't try to say that it isn't. You know what?
♪ Je me cache dans ma musique, j'oublie la journée ♪
Oh, no, whatever works for you.
Peu importe ce qui fonctionne pour vous.
Well, I mean, you're the one wielding all this, like, future knowledge as a warning of what's gonna happen, and then you just pick and choose whatever works for you.
Je veux dire, tu es celle qui contrôle tout ça, comme, la connaissance du futur comme un avertissement de ce qu'il va arriver, et après tu choisis juste ce qui marche pour toi.
Because gardener, flower, star, co-star, call it whatever you want to, it works for us Adler girls.
jardinière, fleur, star... appelez ça comme vous voulez, mais les filles adler, c'est du solide.
Just do whatever you want and I'll let you know how it works out for me!
Fais ce que tu veux et je te dirai si ça me va!
Whatever works for me, not to give that away... so easily, you know.
Ce qui fonctionne bien pour moi, je n'en parle pas comme ça, facilement.
Whatever works for you.
Si ça marche pour toi.
Okay, well, whatever works best for you.
- Comme ça t'arrange.
Whatever schedule works for you and the kids is fine with me.
Les horaires de travail qui vous conviennent, à toi et aux enfants, me conviennent.
You know what? You do whatever the hell you want, okay? And I hope it all works out for you.
Écoutez, faites ce que vous voulez, et j'espère que ça marchera pour vous.
I was going to say, whatever you did in there, for Cathleen, I hope it works.
J'allais dire que, quoi que tu aies fait pour Cathleen, j'espère que ça marchera.
For whatever reason, it works. But, with you, I just...
Pour n'importe quelle raison, c'est le travail, mais... avec toi c'est juste...
Whatever you decide to do, you don't have to do it for her, but you do owe her the very best life you can give her, however that works out.
Quel que soit ta décision, tu n'as pas à le faire pour elle, Mais tu lui dois la meilleure vie possible, * however that works out.
- Uh... Whatever time works for you.
- Comme vous voulez.
Do whatever the hell works for you.
Fais ce qui est bon pour toi.
Uh, whatever it is you're doing, it definitely works for me.
Qu'importe ce que tu fais, ca me va.
Newell, or El Mecanico, or whatever you want to call him, he works for a billion-dollar business.
Newell, ou El Mecanico, peu importe son nom, travaille pour une gigantesque entreprise.
Well, whatever you're doing works for you.
En tout cas, ça marche.
whatever works 54
for you 2938
for your information 371
for your own good 102
for your sake 205
for your birthday 37
for your own sake 81
for your daughter 16
for your mother 31
for your 26
for you 2938
for your information 371
for your own good 102
for your sake 205
for your birthday 37
for your own sake 81
for your daughter 16
for your mother 31
for your 26
for your safety 30
for your wife 22
for your time 16
for your help 20
for your loss 23
for your own safety 97
for your trouble 28
for your family 28
for you too 25
for yourself 58
for your wife 22
for your time 16
for your help 20
for your loss 23
for your own safety 97
for your trouble 28
for your family 28
for you too 25
for yourself 58
for your father 16
for your own protection 24
for your son 19
for you and me 24
whatever 7954
whatevs 49
whatever you say 750
whatever helps you sleep at night 20
whatever you need 442
whatever you think is best 17
for your own protection 24
for your son 19
for you and me 24
whatever 7954
whatevs 49
whatever you say 750
whatever helps you sleep at night 20
whatever you need 442
whatever you think is best 17
whatever it takes 474
whatever you want 745
whatever do you mean 52
whatever happens 538
whatever that means 174
whatever happened 140
whatever you are 68
whatever you do 548
whatever you think 49
whatever you're doing 92
whatever you want 745
whatever do you mean 52
whatever happens 538
whatever that means 174
whatever happened 140
whatever you are 68
whatever you do 548
whatever you think 49
whatever you're doing 92