English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ Y ] / Yay me

Yay me Çeviri Fransızca

93 parallel translation
Yay me!
Hourra!
Yay me.
Ouais!
Yay me.
Woohoo.
Yay me?
Vive moi?
Yay me!
Super!
Yay me, right? !
Ouais, vraiment?
Yay, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for thou art with me.
Lorsque je traverserai la vallée des ténèbres, je ne craindrais aucun mal car tu es avec moi.
Yay, yay for me!
Hourra! Hourra!
Yay! Excuse me, Are shapes important?
Excusez-moi, les formes sont-elles importantes?
Yay. for me! - Oh!
J'ai réussi!
Yay on me!
Vive moi!
Yay, me?
Bravo, à moi?
I felt so free for a week, but then within days I went from, "Yay, I'm independent,"
Je me suis senti si libre. Puis au bout de quelques jours, je me suis dit que j'allais finir ma vie tout seul.
I'm looking at two tubes of the Harbor Tunnel, staring at me, each one yay big.
Comme si j'avais les deux tunnels du port qui me regardaient. Aussi gros que ça.
That sounds horrible to me, but you seem happy, so... yay!
Ca me semble horrible, mais tu sembles heureux, alors... hourra!
I'd come home every night and they'd run up to me, " Yay!
Je rentrais chaque soir et ils accouraient en criant : "Papa est là!"
Me and Beth I think exchanged a glance going "Yay, we got Michael Gambon." And Matt looked up at me and went... On every world, wherever people are, in the deepest part of the winter.
Ces salles étaient prêtes avant le déclenchement de la guerre, en 1938, et ils ont déménagé ici plus durablement pendant le Blitz de 1940.
"Yay, my husband picked me" mood?
Genre "Mon mari m'a choisie"?
I mean, " Yay for me!
Vous imaginez. " Super!
It was about me and this pony... yay!
Il y avait moi, et un poney...
Look, yay, yes, we're all very happy for Andi, but can someone please explain to me the attraction to college?
Ecoutez, chouette, oui, on est tous très content pour Andi, mais quelqu'un peut m'expliquer en quoi la fac est attirante?
Yay!
Est-ce que tu vas me faire asseoir dessus?
Yay, me.
Quelle chance j'ai!
Oh, yay, tune me in to that.
- Super, quelle émission.
I-I can't imagine my parents throwing me a "yay, scotty" dinner.
Je n'arrive pas à imaginer mes parents faire un dîner "Youpi, Scotty".
Yay, me.
Vive moi!
Great. count me in. yay!
Super. Comptez sur moi.
Um, anyway, I was thinking, maybe if I donated a ball autographed by tony dane that maybe the school would hire me full-time, and then I'd get that insurance.Yay!
Peu importe, je pensais que tu pourrais faire don d'un ballon dédicacé par Tony Dane, comme ça, l'école m'engagerait à temps plein. Et je pourrais être assurée.
I need four Bunsen burners eight metal bowls, yay big, and a freezer.
Il me faut quatre becs Bunsen, huit grands bols métalliques et un congélateur.
A friends vacation? Yay! Oh, let me just call and get out of work.
Si tu penses y arriver mieux que moi, appliquons ton plan stupide.
Yay! Well, here is your awards packet, and if you will just follow me, we're gonna have a little meet-and-greet before the ceremony.
Voici votre paquet de récompense, et si vous voulez bien me suivre, il y a une petite rencontre organisée.
Yay me.
Vive moi!
And I sold it out too, So yay for me.
Et j'ai tout vendu, donc... à la mienne.
Now, give me a hug. Yay.
Je veux un câlin.
- But if I end up dead in a ditch, it's your fault. - Yay.
Mais si on me retrouve zigouillée, ça sera votre faute.
Yay for me! Yay!
Hourra pour moi!
Ha, ha. Yay for me.
Chouette...
Who gave them to me? Yay!
Qui me les a donnés?
Swear to me that you will not take advantage of my daughter tonight.
Yay! Elles peuvent aider pour la pipe. Oh attend, le nouveau bébé arrive.
Learn with me! - Let's teach each other! - Yay, learning!
Certains pensent que la classe doit être un exercice pour se construire, mais pas moi.
- Yay! Um, it's gonna be a few minutes to me... for me to get everything ready.
Euh, ça va prendre quelques minutes... pour préparer tout ce qu'il faut.
You look at me when I'm talking to you. - Yay.
Regarde-moi quand je te parle.
Yay! And I think that my boss already sexually harassed me.
Et je crois que mon patron m'a déjà harcelé sexuellement.
Yay, they took me!
Ils m'ont pris!
Yay, me!
Youpi.
Yay! I know I was mocking everyone before, but somehow, alone in the dark, it's not that funny.
Je sais que je me moquais de tout le monde avant, mais quelque chose, seule dans le noir, c'est pas marrant.
So I say, "Yay for fucking me!"
Alors je dis, "Youpi pour m'avoir entubé!"
Yay for me.
Génial pour moi.
You shouldn't be telling me this. But... yay!
Tu ne devrais pas me le dire, mais youpi.
I'm gonna stow away in a rope bin and fight a rat over a block of cheese.
Yay! Je me cacherai dans une corbeille pour être un clandestin et je me battrai avec un rat pour un morceau de fromage.
Yay! Me too!
Moi aussi!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]