You and mom Çeviri Fransızca
6,131 parallel translation
Dad, if I hadn't protected you after you and Mom's divorce, you would've ended up with Nancy Zimmerman.
Papa, si je n'avais pas pris soin de toi après le divorce, t'aurais fini avec Nancy Zimmerman.
Maybe I'm not ready to be away from you and mom.
Peut-être que je ne suis pas prête à être loin de toi et maman.
Why did you and Mom name me after something that's bad?
Pourquoi vous m'avez donné un prénom porte-malheur?
You watch out for your mom and sister.
Tu fais attention à ta mère et ta soeur.
Mom and dad were terrible, but they didn't put the match in your hand when you burnt down that damn house!
Maman et papa étaient sévères, mais ils n'ont pas mis l'allumette entre tes mains quand tu as brûlé cette foutue maison!
I'm assuming it was mom before you torpedoed the marriage and she moved to Florida.
Je présume que c'était maman avant que tu torpilles votre mariage et qu'elle parte en Floride.
After seeing Will and his dad tonight, I don't need Santa, or snow machines, or fancy lights, all I need is you, mom.
Après avoir vu Will et son père ce soir, je n'ai plus besoin de père noël, de machine à neige ou de jolies lumières, tout ce dont j'ai besoin, c'est toi, maman.
Yes, thank you, mom and dad.
Merci maman, papa.
Ok, my dad- - my stepdad told me about you when he was dying of cancer, and it forced my mom to finally come clean.
Mon père... mon beau-père m'a parlé de vous quand il est mort du cancer, et ça a contraint ma mère à me dire enfin la vérité.
You think first and then you tweet. Mom...
Réfléchis avant de tweeter.
[Scoffs] Look, you're already a mom, and you give good phone.
Écoute, tu es déjà maman, et tu passes de bons coups de fil.
No, no, no, this is personal for a little boy and his mom who've been put through hell because the system, meaning you, is too jammed up to give a damn about them.
C'est personnel pour un petit garçon et sa mère qui vivent un enfer parce que le système, vous, est trop coincé pour s'intéresser à eux.
And it's cool that you have such a good relationship with your mom, you know?
Et c'est cool que tu ais une si bonne relation avec ta mère. Tu vois?
You don't get to drop down out of the sky and be my mom again.
Tu peux pas tomber du ciel et être ma mère à nouveau.
Mom, Ricky and I have helped you make eggnog since birth.
Maman, Ricky et moi t'aidons à faire le lait de poule depuis notre naissance.
Mom promised dad that he would never see his kids again unless he stayed sober, and, you know, you may not know this, but, um, she keeps her promises.
Maman a juré à papa qu'il ne verrait plus jamais ses enfants s'il se remettait à boire, et, tu vois, tu ne le sais peut-être pas, mais... elle tient ses promesses.
Dad, you have to call mom and, like, get her on speaker. Okay, yeah, yeah, yeah.
Papa, tu dois appeler maman, la mettre sur haut-parleur.
Well, I just feel like it's, you know, it's a family thing and I know Sandy felt uncomfortable, and I don't want Ruby to feel un... you know, it's like mom, dad, dad's girlfriend, and... well, it's, you know, and first of all you're not just my girlfriend, all right?
Je sens juste que, c'est un truc de famille et Sandy ne se sent pas très à l'aise, et je ne veux pas que Ruby le sente, c'est maman papa, la petie-amie de papa, et... tu vois,
I know. I know. I didn't listen to you, and I sided with Kuvira, and I helped her take over the earth kingdom and topple your home and get your mom captured and your brothers and your dad...
Je sais, je t'ai pas écoutée et je me suis rallié à Kuvira, je l'ai aidée à prendre le royaume de la Terre et ta ville et toute ta famille s'est fait capturer...
One challenge in being a prosecutor and a mom, I imagine, will be seeing the absolute worst side of the world you're sending your kids into.
Le défi est d'être procureur et mère, j'imagine, et de voir la pire face du monde dans lequel devront vivre vos enfants.
That's... 6 : 24... you are currently the acting parent because mom and dad are soliciting donations for chambers academy in Sacramento, meaning that you are responsible for me and Nora being on the Alcatraz docks at 10 : 00 A.M.
C'est... 6h24... Tu es actuellement le parent car maman et papa font une collecte de fonds pour l'Académie Chambers à Sacramento, ce qui veut dire que tu dois nous amener, moi et Nora, à Alcatraz à 10h.
I never liked you, and I like you even less now that you and my mom are together.
Je ne t'ai jamais aimé, et encore moins maintenant que tu es avec ma mère.
Bart, you know you can't open a present till Mom and Dad wake up.
Bart, tu sais que tu ne peux pas ouvrir un cadeau avant que maman et papa se réveillent.
So, you're "Beckin," and I'm "mom."
Donc, toi tu es "Beckin", et moi je suis "maman".
Did you ever date a girl and her mom's always hanging around?
As-tu déjà eu un rencard avec une fille qui a une mère qui se mêle de tout?
And in your situation, are you also secretly dating the mom?
Et dans ton cas, as tu aussi secrètement donner rencard à la mère?
Danny, I just want your mom to have a boyfriend so Valentine's day isn't you, me, and ma kissing at the top of the empire state building.
Danny, je veux juste que ta mère ait un petit-ami pour que la saint Valentin ne soit pas toi, moi et ta m'man s'embrassant du haut de l'Empire State Building.
No, you guys think I'm not good enough for Tamra, and I'm not good enough for your mom.
Non, vous pensez tous les deux que je ne suis pas assez bien pour Tamra, et que je ne suis pas assez bien pour ta mère.
I got mad at you and I upset Amber, and all because Ronnie called me a soccer mom.
Je me suis énervée sur toi et j'ai énervé Amber, tout ça parce que Ronnie m'a traitée de mère au foyer.
Because it was so cute, people would tip us out. And then he actually started to, like, learn how to play, you know? I remember my mom telling me the story...
Je me souviens de ma maman qui racontait que Bo Diddley était sur scène... et il jouait au défilé, et tout ce que je pouvais faire, c'était jouer une note.
No. Too bad, because your recently divorced mom has a crush on her trainer, and he eats like this, so now you have to, too.
Dommage, car votre mère divorcée en pince pour son coach personnel, et il mange comme ça, donc maintenant, vous aussi.
You want to sleep with your mom and me?
Tu veux dormir avec maman et moi?
I'm sure that you, me, and your mom are about to sit down and watch a movie together.
Je suis sûr que toi, ta mère et moi allons nous assoir et regarder un film ensemble.
You shared about your mom and we drank bourbon together.
Tu m'as parlé de ta mère et nous avons bu du bourbon ensemble.
Other than you guys and my mom, I got nobody.
Mais tu n'es pas mort.
You think I want you and your mom horning in on the Boyle boys mimosa brunches?
C'est pour ça que je ne voulais pas le montrer.
Your mom told me... said I should come by and straighten things out with you.
Ta mère... et elle m'a dit que je devrais passer et rectifier les choses avec toi.
We'll grab you and your mom an ice-cream bone.
On va vous prendre des glaces en forme d'os.
I could have been this miserable single mom like you, and everyone would feel sorry for me.
J'aurais pu être une pauvre mère célibataire comme toi, et tout le monde aurait eu pitié de moi.
I just want you to know I love your mom, and I think the world of you girls.
Je veux seulement que tu saches que j'aime ta mère, et que je vous aime beaucoup les filles.
I.. want to become a strong mom for you, but sometimes I get scared. Tomorrow, it's me and your dad's birthday, on the same day.
Je... veux devenir une maman forte pour toi, mais des fois je suis effrayée.
He knows what you've done for him and Béa's mom.
Il sait ce que t'as fait pour lui et la mère de Béa.
Mom and I won't let you get my book.
Maman et moi, on t'empêche de prendre mon cahier.
God. You told Mom and Dad?
T'as cafté aux parents?
The point is your mom and I would love you even if you were completely blank down there.
De fait, maman et moi t'aimerions même si t'avais rien du tout.
Mom, you should try and stay hydrated.
Il faut que tu t'hydrates.
If you need anything, Mom and I are next door.
- Un seul. Au besoin, on est à côté.
You mean me and your mom?
À moi et à ta mère?
And the woman you were seeing when you left mom was how old?
Et la femme que tu vois, quand tu es parti, maman avait quel âge?
And you wonder why mom left you.
Et tu te demandes pourquoi maman vous a quittés.
- Your mom and I need to talk to you. Hey, Dad.
- Je suis en train de discuter avec Jack.
you and me 2253
you and me both 228
you and me together 41
you and what army 19
you and i 1254
you and your brother 31
you and your sister 16
you and your wife 27
you and your family 21
you and i have a lot in common 16
you and me both 228
you and me together 41
you and what army 19
you and i 1254
you and your brother 31
you and your sister 16
you and your wife 27
you and your family 21
you and i have a lot in common 16
you and your friend 16
you and your friends 27
you and i are done 20
you and i need to talk 36
you and i both know 34
you and i are friends 19
you and your husband 19
you and i together 16
you and i both know that 16
you and dad 20
you and your friends 27
you and i are done 20
you and i need to talk 36
you and i both know 34
you and i are friends 19
you and your husband 19
you and i together 16
you and i both know that 16
you and dad 20
you and your 24
you and mr 71
you and her 39
you and 111
you and dr 42
you and him 50
you and you 80
and mom 52
you and mr 71
you and her 39
you and 111
you and dr 42
you and him 50
you and you 80
and mom 52