English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ Y ] / You heard the captain

You heard the captain Çeviri Fransızca

96 parallel translation
You heard the captain's orders.
Vous avez entendu les ordres.
Now. You heard the captain.
Vous avez entendu Ie capitaine.
You heard the captain.
Vous avez entendu le capitaine.
You heard the Captain.
Vous avez entendu le capitaine.
You heard the Captain.
Vous avez entendu.
You heard the Captain. Dismissed.
Vous avez entendu le capitaine, rompez.
You heard the Captain, everyone.
Obéissez au capitaine.
You heard the captain.
Tu as entendu le Capitaine.
You heard the captain.
Exécution!
You heard the Captain. Let's get moving.
Vous avez entendu le capitaine.
You heard the captain!
Vous avez entendu!
There's no need to get rough! - You heard the captain! Stow it!
Pas la peine de la molester!
You heard the captain.
Vous avez entendu.
You heard the Captain.
Vous avez entendu le Capitaine.
I've heard a good deal about you, Captain... from the ladies.
J'ai beaucoup entendu parler de vous. Par les femmes...
But then, you heard Captain Fry's opinion of the whole enterprise.
Il ne vous manque plus que son acquiescement.
Come along, ladies. You heard what the Captain said. And orders are orders.
Allez, mesdames, les ordres sont les ordres.
Now, then, Captain. You heard the order.
Vous avez entendu?
You heard what the Captain said.
Vous avez entendu ce que le capitaine a dit?
Forgive me, Captain, I assumed you would've been the first to have heard.
Pardonnez-moi, capitaine, je croyais que vous auriez été le premier à l'apprendre.
I thought you might have heard that the Captain decided...
Je pensais que vous le saviez. Le capitaine a décidé
Oh, by the way, sir, have you heard that General Mireau... ordered his own battery commander, Captain Rousseau... to open fire on his own positions during the attack?
Oh, incidemment, général, saviez-vous que le général Mireau... a donné ordre à son commandant de batterie, le capitaine Rousseau... de faire feu sur ses propres positions durant l'offensive?
As to Mr. Ferguson you have heard his former superior Detective Captain Hansen, from that great city to the north testify as to his character and ability.
Quant à M Ferguson vous avez entendu son supérieur... le capitaine détective Hansen de cette grande ville du nord... témoigner de son caractère et de sa compétence
If you've got a big thing for these indians, you got here a little late in the day. Captain, i want to tell you we heard'em!
Si vous êtes intéressé par les Indiens, vous arrivez un peu tard.
- Doctor, you heard the computer's analysis of Captain Kirk's physical age.
- Docteur. Vous avez entendu l'estimation de l'âge physique du capitaine.
- You heard what he called the captain.
- Il a insulté le capitaine.
- I want her off this post... and on the way back to her family by tomorrow morning - dismissed. - You heard the captain.
Et ces malades!
We are grateful that you heard the signal, Captain.
Nous sommes ravies que vous ayez entendu le signal.
You heard what the captain said.
Vous avez entendu le commissaire.
I heard the captain call you by name. Ah. So I just assumed.
Par hasard, quand je suis monté à bord à Los Angeles, le capitaine connaissait votre nom.
I have heard nothing but the highest praise for you, Captain Mundt.
- Oui! J'ai entendu dire - beaucoup de bien de vous.
You heard the captain.
- Tu l'as bien entendu!
You heard what the captain said.
Le capitaine l'a dit.
- You heard about the ships, Captain?
- Tu sais à propos des vaisseaux?
Come to the fire and tell me what you've heard of dashing Captain Cully and his band of freemen.
Venez prés du feu et racontez moi ce que vous avez entendu à propos du Capitaine Cully et de ses gais compagnons.
You heard what the Captain said.
Vous avez entendu ce qu'a dit le capitaine.
You heard what the captain said. Scent them up.
Frottez-les au fumet!
- You heard what I said to the captain? - I did.
- Vous m'avez entendu?
Captain Clark, you heard him. Get the regiment up.
Capitaine Clark, vous l'avez entendu.
I heard the Commander call you Captain.
J'ai entendu le commandant vous appeler "capitaine".
But you heard what he called the Captain.
Mais vous avez entendu ce qu'il a dit.
I heard that the Captain offered you a position.
J'ai appris que le capitaine vous avait offert un poste.
I heard that you told the Captain I'd give my life to serve the Prophets.
Il paraît que tu as dit au capitaine que j'étais prête à donner ma vie.
You heard the Captain.
Tu as entendu le capitaine.
Captain French, in the transcripts of the first trial, you testified you heard an argument from the Chaddock quarters the day that Ellen Chaddock died?
Dans les transcriptions du premier procès, vous avez dit entendre une dispute le jour du décès d'E. Chaddock.
You heard the captain.
Vous avez entendu le commissaire.
the last time we heard of you, captain Hunt, you were destroying the commonwealth fleet.
La dernière fois que j'ai entendu parler de vous Capitaine Hunt, vous détruisiez la flotte de la République.
Have you heard from the captain? Not yet.
- Des nouvelles du Capitaine?
Captain... have you heard of the paradine?
Capitaine... avez-vous entendu parler du Paradine?
You've only heard one side of the story, Captain.
Vous n'avez entendu qu'une version de l'histoire.
I guess you heard, the captain pulled it off.
Je pense que vous êtes au courant. Le Capitaine a réussi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]