English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ Y ] / You look good

You look good Çeviri Fransızca

6,868 parallel translation
You look good.
Tu as l'air en forme.
You look good.
Tu parais en forme.
Well, don't you look good?
N'as-tu pas l'air bien?
You look good.
T'as l'air bien.
"You're tough, you're rough, and damn, you look good in the buff."
"Tu es intelligent, dur," "et tu es beau tout nu."
You look good. Meeting Steve for dinner.
Je vois Steve pour diner.
- You look good.
Merci.
You look good. Rested.
Tu as bonne mine, reposé.
Damn, you look good.
Bon dieu, tu es tellement belle.
- You look good.
- Tu as l'air de bien aller.
Ethel, you look good.
Ethel, tu as l'air bien.
You look good.
Tu as l'air bien.
Oh... you look good.
C'est parfait.
The amount of evidence that we have gathered against you right now you look pretty good for murder.
Nous avons beaucoup de preuves contre vous vous allez plonger pour meurtre.
You two look really good together.
Vous faites un très beau couple.
Look, you and I are finally getting back to a good place, and I'm trying to get there with my mom, too.
Regarde, toi et moi nous sommes finalement retrouver à la bonne place, et j'essaie d'en arriver là avec ma mère, aussi.
Look, I'm not saying Jordan's not good, but, between you and me, you really think she's center-forward material?
Je ne dis pas que Jourdan n'est pas bonne mais entre vous et moi vous pensez vraiment qu'elle peut jouer avant centre?
Come here so I can take a good... look at you.
Venez ici que je vous... Regarde bien.
Good.'Cause you players won't look up to me if you're having sex and I'm not.
Car toi mon gars ne me cherchera pas si tu baises et pas moi.
Good God, you look nice.
Bon Dieu, tu es mignon.
Look, I know you think I look good in blue, but I don't want to risk anyone thinking I'm with IBM, you know?
Je sais que tu trouves que le bleu me va bien, mais je ne veux pas qu'on pense que je suis avec IBM, tu vois?
You really look good.
Tu es vraiment très belle.
No, I just like the look on your face when something gets real good to you.
Non, j'aime seulement ton regard quand tu trouves quelque chose de vraiment bon.
Honestly, you really look too good to go home.
- Franchement, tu es trop belle pour rentrer chez toi.
Wow. You look like you had a good time.
On dirait que tu t'es bien amusée.
I will not lie to you, it won't look good.
Je ne mentirai pas : ca ne fera pas bon effet.
Look, sweetie, this movie is garbage, but you should be happy about that,'cause if it was a good movie, you wouldn't be in it.
Ecoute, chérie, ce film est une ordure, mais tu devrais en être contente, parce que si c'était un bon film, tu ne jouerais pas dedans.
♪ I think you'd look pretty good on me ♪
♪ je crois que tu serais plutôt jolie sur moi ♪
Did you get a good look at him?
Vous avez pu bien le voir?
Look, good luck with the test ; Text me when you're done.
Regarde,
Look, I know we said that we'd go with all my choices, but it turns out you have got pretty good taste.
Ecoute, je sais qu'on a dit qu'on était ok avec tous mes choix, mais il s'avère que tu as plutôt bon goût.
But for now, I need you to make me look good.
Mais pour le moment, c'est de ma figure dont tu dois t'occuper.
Good to see you. You look nice, really cute.
Ça fait plaisir de vous voir Vous êtes très élégant.
So, what do you say, Chávez? Does the uniform look good?
Alors Chavez, ça me va bien?
Look, I know he made some bad choices, but I'm telling you, John Brooks was a good guy.
Je sais qu'il a fait de mauvais choix, mais je vous le dis, John Brooks était un bon gars.
Okay, well, you know, Louis, I am glad you got to take a good look at it, because if I don't give them Mike, I could be in here for the rest of my life.
Très bien, tu sais, Louis, je suis content que tu aies un bon regard sur ça, parce que si je ne leur donne pas Mike, je pourrais être ici pour le restant de mes jours.
You don't look good, martin.
Tu ne me semble pas bien, Martin.
Look, Jenny, the only downside of being a woman who can make her own decisions is that you have to make good decisions.
Le seul inconvénient à être une femme qui peut prendre ses propres décisions c'est que tu dois prendre des bonnes décisions.
Look, Jerome, I-I know you think we're all terrible, but white people have done a lot of good things for the world.
Je sais que tu nous trouves horribles, mais les Blancs ont fait de bonnes choses.
Since being at Selborne Hall... I've had the good fortune to see what a true family is, what it is to have children who look up to you, parents who would do anything for you, and a spouse who makes you a better person.
Depuis que je suis à Selborne Hall... j'ai eu l'opportunité de voir ce qu'était une vraie famille, avec des enfants qui veillent sur vous, des parents qui feraient n'importe quoi pour vous, et une épouse qui rend les gens meilleurs.
It is obscene how good you look.
C'est obscène combien t'es belle!
Oh, my gosh, you look so good with short hair.
Purée, les cheveux courts, ça te va trop bien.
Look, you'd have to say good-bye to everything and everybody, too.
Tu aurais a dire au revoir à tout et a tout le monde.
Did you get a good look at him?
Tu as un bon aperçu de lui?
Look, boys. You'll look like you'll are from a good home.
Des garçons comme vous ne devraient pas faire de telles choses.
So why don't you take a really good look, and we can all move on with our lives, okay?
Donc pourquoi ne regarderais-tu pas un bon coup, et nous pourrions tous retourner à nos vies, d'accord?
.. You're going to get foamed, and believe you me, it's not a good look.
Tu vas mousser, crois-moi, ce n'est pas beau à voir.
You don't look so good.
Tu ne sembles pas aller bien.
It doesn't look good for you, Joey.
C'est pas bon pour toi, Joey.
Hmm? I want you to take a good look at your face.
Regarde ton visage.
Look, I'll get you a good lawyer, hopefully...
Ecoute, je t'aurai un bon avocat, avec un peu de chance...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]