And a half Çeviri Portekizce
10,956 parallel translation
For the past minute and a half. Ninety seconds I have been boiling alive in my office.
Estive 90 segundos a ferver viva no meu gabinete.
Guess we got to get out of here in four and a half.
Temos de sair daqui em 4 minutos e meio.
He hasn't won a Grand Prix for over two and a half years.
Ele não ganha um grand prix há mais de dois anos e meio.
And in one hour and a half I was getting operated.
Passado hora e meia estava a ser operado.
COMMENTATOR : Fourteen and a half laps to go.
Faltam 14 voltas e meia.
23, 24, 24 and a half and 25,000.
23, 24, 24 e meio e 25.000.
Well, it's about an hour and a half drive ;
É uma 1h30 de viagem.
We've got just over an hour and a half before our target tries to kill again.
Temos pouco mais de uma hora e meia, antes do nosso alvo tentar matar de novo.
Yes, but infinitely more complicated, and you ripped it out in a day and a half.
Sim, mas muito mais complicado, e desmantelou-a em um dia e meio.
Couple of years ago. We worked together closely, liquidating the assets from the estate, transferring them into her name... took about a year and a half.
Trabalhamos muito próximos, a liquidar os activos das propriedades, a transferir para o nome dela...
Mark Wyman was killed four and a half years ago.
Mark Wyman foi morto há 4 anos e meio.
Six and a half minutes.
- 6 minutos e meio.
So she passed an hour and a half after Mr. Lahey arrived at the hospital.
Faleceu uma hora e meia depois do Sr. Lahey chegar ao hospital.
Cheese quesadilla and a half a pound of pork.
Quesadilla de queijo e 200 gramas de porco.
So in this four foot by literally five and a half foot walled room, she would walk in and sit down with a notepad and we'd talk. Week after week.
E, numa sala de 1,2 m por 1,7 m, sem exagero, ela entrava, sentava-se com um bloco e nós conversávamos.
I lost 31 pounds in a month and a half.
Perdi 14 quilos num mês e meio.
Hour and a half. Start driving.
- Começa a conduzir.
Is that why, in a month and a half, you've barely mentioned Megan?
É por isso que num mês e meio mal mencionaste a Megan?
I recently just moved back in about a year and a half ago.
Voltei para cá recentemente. Há cerca de um ano e meio.
Jo, when you're done with that, run to the store for a pound and a half of Manchego cheese and then check back in with me for more.
Jo, quando acabares, vai à loja e compra 700g de queijo Manchego e volta para se ver do que é que mais preciso.
We are half physical and we are half something much greater.
Estamos a meio físico e estamos a meio de algo muito maior.
Aubrey found in the fridge a half-drunk bottle of chardonnay and an English Stilton.
O Aubrey encontrou meia garrafa de vinho e queijo stilton.
He was one of Mao's Red Army guys who got thrown in prison during the cultural revolution, and when he got out, he brought half a fucking army with him to Hong Kong.
Era um dos tipos de Exército Vermelho do Mao, que foi atirado para a prisão durante a Revolução Cultural e, quando saiu, trouxe metade de um exército com ele aqui para Hong Kong.
We're working with a half-eaten hoagie and a piece of chalk.
- Estamos a trabalhar com meia sanduíche e um pedaço de giz.
Well, if the two half spheres come into contact, they could reach critical mass and set off a nuclear blast.
Se as duas esferas encostarem, atingem a massa crítica para uma explosão nuclear.
Okay. Just need to dissolve the other half of the core, and then the missile is useless.
Só precisamos de dissolver a outra metade do núcleo, e o míssil fica inutilizável.
A story from ancient Syria that dates back to 1,000 B.C. relates that the goddess Atargatis came down from the sky and dove into a lake to become a half-fish, half-human creature.
Uma história da antiga Síria, anterior a 1.000 A.C., relata que a deusa Atargatis desceu do céu e mergulhou num lago tornando-se uma criatura meio-peixe, meio-humana.
And what does the government in Kiev get, besides potentially signing away half of their country?
E o que é que o governo em Kiev consegue... A não ser assinarem para perderem metade do país?
So I tried to study him for half a lap and I see the occasion to pass him in the braking point.
Tentei estudá-lo durante meia volta e vi a oportunidade de ultrapassá-lo no momento da travagem.
Look at it that way and I lost half a heart thanks to you.
Se virmos as coisas assim, perdi meio coração por sua causa.
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man So clown shows up half hour late, in a janky-ass track suit, and barbecue stains down the front.
Então o palhaço aparece meia hora atrasado, com um casaco muito tosco, com manchas de churrasco.
I realized I had this talent when I was yellow-and-a-half years old.
Vi que tinha este talento quando tinha amarelo e quatro anos.
Therefore... as the other half of the alliance, I hereby... relieve France and her armies of their duty to Scotland.
Assim sendo a outra metade da aliança, eu liberto a França e os seus exércitos do seu dever para com a Escócia.
Come on, come on, come on...? and it's a half-past four, and I'm shifting gear?
Vamos lá, vamos lá... ♪ e são quatro e meia, e eu a meter mudanças ♪
Like, eight-and-a-half, nine inches, and, like, thick.
Com uns 22, 23 centímetros e grossas.
He's coming over in a half-hour and I said I'd cook, but I have no food!
Ele vai chegar em meia hora e eu disse que ia fazer o jantar.
Half a town flipped their gourds and started attacking people, but it turns out they'd eaten rabid possum meat.
Meia cidade passou-se e começou a atacar pessoas, mas afinal só tinham comido carne de possum com raiva.
And the other half...
E a outra metade...
And secondly, I get one half hour of peace each day, by myself, which is my breakfast, and you have disturbed that.
E o segundo, tenho meia hora de paz todos os dias, sozinho, que é o meu pequeno-almoço, e você está a perturbar isso.
There was a solid stack of Papa John's pizza boxes, Half-eaten and empty.
COM 12 HORAS... havia uma pilha de caixas de piza Papa John's meio comidas e vazias.
But the other half of his Jekyll and Hyde personality would clash with authority figures.
Mas a outra metade da sua personalidade Médico e o Monstro pode entrar em conforto com as figuras de autoridade.
And we get down there four-and-a-half hours later. It's now about 4 : 30pm, almost 5 : 00pm, and nearly pitch dark.
A meio caminho, quatro horas e meia depois, eram 16h30, quase 17 h, e já estava escuro como breu.
She was knocked out of her shoes in the car park of the Tri-State Mall, dragged into a car that she owned, and then driven into the state of Pennsylvania, about two-and-a-half miles away, where she was taken behind a church...
Foi raptada do parque de estacionamento do Tri-State Mall, drogada e levada no seu carro, pelo Estado da Pensilvânia, cerca de 4 km, até às traseiras de uma igreja,
But he's still wearing the other half of this necklace, and I'm guessing it's not because he really likes sparkly things.
Mas ele ainda usa a outra metade desse colar. E acho que não é porque ele gosta de coisas brilhantes.
We're all tied at 20 with a minute and half to play.
E marca. Empatamos a 20 com 1 minuto e meio para o final.
We brought half a pork pie and a cake to add to the festivities.
Nós compramos metade de um porco pie e um bolo para adicionar às festividades.
If an optimist sees a cup as half full, and a pessimist sees it as half empty, what does the engineer see?
Um optimista vê um copo pela metade, e o pessimista vê-o meio vazio. O que é que o engenheiro vê?
Observe as I take this half dollar and place it in my hand.
Observe enquanto pego nesta moeda e a coloco na minha mão.
- Yeah, and I am High Card Luke, her worser half. Right.
E eu sou High Card Luke, a parte metade dela.
The colobus are less than half their weight, and can escape using small branches that cannot support a chimp.
Os colobos têm menos de metade do seu peso, e podem fugir usando pequenos galhos que não aguentam um chimpanzé.
But for all the chimps intelligence and teamwork, their hunts only succeed about half the time.
Mas, apesar de toda a inteligência e trabalho em equipa dos chimpanzés, apenas metade das suas caçadas têm êxito.
and as far as i'm concerned 49
and apparently 261
and again 457
and also 645
and all 124
and always will be 33
and all the time 27
and at the end of the day 45
and as a result 91
and all that stuff 21
and apparently 261
and again 457
and also 645
and all 124
and always will be 33
and all the time 27
and at the end of the day 45
and as a result 91
and all that stuff 21