English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ A ] / Are we almost there

Are we almost there Çeviri Portekizce

106 parallel translation
- Are we almost there?
- Já estamos perto?
Are we almost there?
- Fica muito ainda?
are we almost there?
Estamos perto?
Are we almost there yet? 10 minutes closer than the last time you asked.
Isto é o que se ganha num parque de ciganos.
- Are we almost there?
- Estamos quase a chegar?
- Are we almost there yet?
Já falta pouco?
Are we almost there, wherever we're going?
Estamos quase lá, onde quer que vamos?
She asked her granny,'Are we almost there? "
Perguntou à Avó : "Estamos quase?"
- So are we almost there?
- Então, estamos quase lá?
So, are we almost there?
Então, estamos quase lá?
Are we almost there?
Estamos quase lá?
You know, are we almost there in having the complete story? Is it going to still be another ten years? Nobody knows.
E se nunca viermos a encontrar nenhuma prova que suporte este estranho novo universo cheio de membranas e cordas pequenas e vibrantes?
- Are we almost there yet?
- Já estamos quase a chegar?
- Are we almost there yet?
- Já chegámos?
- Are we almost there yet?
- Ainda falta muito?
Are we almost there?
Já estamos próximos?
- Are we almost there?
Estamos quase lá.
We are almost there.
Estamos quase lá.
We are almost there.
Estámos quase a chegar.
but we have first the responsibility to know how to run it so now workers already are becoming almost totally aware of that, only those that are in opposition are determined followers believing that here there are other bosses.
Os trabalhadores são cada vez mais conscientes. Só os da oposição teimam em acreditar que aqui há outros patrões.
We are almost there, Centuri.
Nós estamos quase lá centurião.
[Hawk] We are almost there :
- Estamos quase lá.
We are almost there.
Minha senhora, estamos quase lá.
We are here there is almost an hour.
Estamos aqui há quase uma hora.
Almost we are persuaded that there is something after all, something essential waiting for all of us in the dark areas of the world, aboriginally loathsome, immeasurable, and certainly, nameless.
Quase somos persuadidos de que há algo depois de tudo. esperando por nós nas áreas obscuras do mundo. incomensurável inominável.
- Here on the left, we are almost there, resist please.
- Aqui, à esquerda, estamos quase lá, aguente, por favor.
We're almost out of time, but I'd just like to point out there are still plenty of excellent Waynestock tickets still available.
Estamos quase sem tempo, mas só vos queria lembrar que ainda temos muitos e ex celentes bilhetes para o Waynestock.
Oh, we are almost there!
Ah, já estamos chegando!
- How are we doing? - We are almost there.
- Como vão as coisas?
Take a right at this gas station... ... because we are almost there.
Vire aqui à direita, na bomba de gasolina porque estamos quase a chegar.
We are almost there, missing about 15 kms.
Estamos quase a chegar, faltam cerca de 15 kms.
Awake sleeper, we are almost there.
Acorda dorminhoco, estamos quase chegando.
We are almost there!
Estamos quase lá!
We are almost there.
Estamos quase a chegar lá.
- Are we there yet? - Almost.
- Estamos a chegar?
We are celebrating our nation's birthday, but there are almost no African-Americans, no Native Americans, no Asian Americans, and...
Estamos a celebrar o nascimento da nossa Nação, mas quase que não há afro-americanos, nem americanos nativos, nem asiático-americanos, e...
The example of our nations fighting out there has made those savages almost as evil as we are.
É verdade que a minha falta de saúde me impediu de visitar os selvagens no Canadá. Mas há outro motivo.
We're almost there now, let me check to see where they are.
Estamos quase a chegar, vou ver onde estão.
We've been working together for almost a decade. There we are,
Já levamos quase dez anos a trabalhar juntos.
It is almost like being in the cover of Rolling Stones. There we are.
É quase como ser a capa da Rolling Stone.
Oh, we are almost there, Deb.
Estamos quase a chegar, Deb.
So, are you excited - we're almost there.
- Então estás excitada? - Estamos quase lá. - Sim!
We are almost there, okay?
Estamos quase a chegar, está bem?
How close are you? Almost there, but we're running out of time.
Quase lá, mas estamos ficando sem tempo.
- We are already almost there.
- Estamos quase lá.
We are already almost there.
Estamos quase lá.
Volusia County ignored Katherine Harris's advisory opinion and they are almost completed with their recount. We should pick up about 100 votes there.
O Condado de Volusia, ignorou o parecer da Katherine Harris, e já estão quase a acabar a recontagem.
I know, I know, it's just that most of the planets that are in the Replicators'path are people that we've had almost no contact with, so I need you and Teyla out there as much as possible.
Eu sei. É só que... A maioria dos planetas que estão na rota dos replicadores têm povos com os quais quase não tivemos contacto, então preciso que tu e a Teyla estejam por lá o máximo possível.
We are almost there
Estamos quase lá.
What are you doing? We're almost there.
Que está a fazer?
When we are almost there, we will kick them out.
Quando estivermos quase lá, vamos expulsá-los.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]