English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ A ] / Are we there yet

Are we there yet Çeviri Portekizce

317 parallel translation
Are we there yet?
Já chegámos?
Are we there yet?
Já chegámos lá? - Quase.
Are we there yet, Mommy?
Já chegámos, mamã?
- Are we there yet?
Veja! - Já chegamos?
Are we there yet?
Já lá chegamos?
- Are we there yet, Dad?
Já chegámos?
Are we there yet?
- Já lá chegámos? Já lá chegámos?
Daddy, are we there yet?
Papá, já chegámos?
- Are we there yet?
- Já chegámos lá?
Are we there yet?
Já estamos lá?
" Are we there yet?
Aqueles três monstros no banco de trás...
FRASIER : Hey, are we there yet?
Já chegamos lá?
Are we there yet?
Já chegamos?
- Are we there yet?
- Falta muito?
- Are we there yet?
- Já chegámos?
Are we there yet? Are we there yet?
Já chegámos?
- Are we there yet?
Já chegamos?
Are we there yet?
Ainda continuamos aqui?
Are we there yet?
- É aqui?
Mommy! Are we there yet?
Já chegámos?
And both of them go, "Are we there yet?"
E os 2 dizem, "Já chegamos?"
- Are we there yet?
- Estamos quase a chegar?
Are we there yet?
Já lá estamos?
are we there yet?
já lá chegámos?
- Are we there yet?
- Jà chegámos?
Are we there yet?
Chegamos?
Talking of which - hey, Carl, are we there yet?
Por falar nisso - Ó Carl, já chegámos?
- Are we there yet?
Alec? Consegues sair?
Carter? - Are we there yet?
Carter, já está?
Are we there yet?
Já chegamos? Desculpe.
- Are we there yet?
- Já chegamos?
- How many are in there? - We're not sure yet.
- Quantas pessoas estão lá dentro?
We are going to get there first yet you have the knowledge to make the trip work.
Nós vamos lá chegar primeiro mas vocês é que têm o conhecimento para que a missão resulte.
Are we there yet?
- Já chegamos?
- Are we there yet?
- Já lá chegámos?
- just a little further. - Are we there yet?
- Mais um bocadinho.
Are we there yet?
Já lá chegámos?
Are we almost there yet? 10 minutes closer than the last time you asked.
Isto é o que se ganha num parque de ciganos.
Are we there yet? "
"Já chegámos?" "Já chegámos?"
Yet still, we are here and they are there.
Mas, no entanto, nós estamos aqui e eles estão lá.
And I am both terrified and reassured to know that there are still wonders in the universe that we have not yet explained everything.
E eu estou aterrorizado e tranquilizado por saber que ainda há maravilhas no universo que nós ainda não explicamos tudo.
- Are we almost there yet?
Já falta pouco?
And yet we don't need to see our eyebrows to know that they are there.
Não temos que ver as sobrancelhas para sabermos que elas existem.
We realized there are still a lot of independent stations that have not yet joined our empire, so we thought we'd buy KKRP as a wedding present to each other.
Apercebemo-nos de que ainda há muitas estações independentes que ainda não se juntaram ao nosso império, então pensamos em comprar a KKRP como presente de casamento um do outro.
There are many in this country who feel we have not yet won that war.
Há muita gente neste país que pensa que ainda não ganhámos essa guerra.
I still think there are diplomatic approaches we haven't considered yet Peace at any price?
Acho que há abordagens diplomáticas que ainda não considerámos.
No sign of Harry yet, but there are parts of the cube that we still can't scan.
Ainda sem sinal do Harry, mas existem sessões no cubo, que nós ainda não sondamos.
There are sensor readings on the Delta Flyer that we haven't even analyzed yet.
Há leituras nos sensores do Delta Flyer que ainda nem foram analisadas.
We're not there yet, are we?
Estou passando. - Ainda não chegamos lá, certo?
Are we there yet?
Já chegamos? Não exactamente.
I believe that we can continue the Great Society, while we fight in Vietnam, yet there are those who cry out,
Nada disso aconteceu. Acredito que podemos prosseguir com a Grande Sociedade enquanto lutamos no Vietname. Todavia, há aqueles que gritam a plenos pulmões :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]