English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ A ] / Are we in trouble

Are we in trouble Çeviri Portekizce

250 parallel translation
- Are we in trouble?
- Estamos em sarilhos?
Are we in trouble?
Sarilhos?
Are we in trouble?
Temos algum problema?
Oh, my God, are we in trouble now.
Meu Deus, agora estamos em apuros.
Are we in trouble.
Estamos com problemas.
- Are we in trouble!
- Estamos em problemas!
- Boy, are we in trouble.
- Estamos mesmo em sarilhos.
- JP : Are we in trouble?
- Temos problemas?
- Are we in trouble now?
- Estamos metidos em sarilhos?
Are we in trouble?
- Fizemos alguma coisa? O que se passa?
We are in trouble.
Estamos em apuros.
We are in trouble.
Estamos em sarilhos.
Long as your wagons are in town, we're liable to have trouble.
Enquanto as carroças estiverem aqui, teremos problemas.
Hana-ogi, you and I are gonna have more trouble than we ever thought of having in our whole lives unless you are absolutely honest with yourself.
Tu e eu vamos ter mais problemas, mais do que alguma vez pensámos ter, a menos que sejas absolutamente honesta contigo mesma.
If we're in trouble, where are the police?
Se estamos com problemas, onde está a policia?
Father's not in trouble. We are.
Papai nao esta em apuros.
IF THEY COMPLAIN TO THE GRIEVANCE COMMITTEE OF THE SPIES GUILD EAST WE ARE IN A LOT OF TROUBLE.
Se reclamarem à Comissão da Liga dos Espiões Orientais estaremos em sarilhos.
Many beings who are desperate. We've been in trouble many years now, and we're fighting to survive.
Fizemos com que se matassem uns aos outros para podermos ocupar seus corpos.
We are in trouble!
Estamos num sarilho.
Today in Paris, there are certain films that we can't make or if we did, we'd know they would cause trouble.
Hoje, em Paris, há certos filmes que não podemos fazer ou, se os fizermos, sabemos de antemão que causarão problemas.
We are in trouble.
Temos um sarilho.
Now we are in trouble.
Agora sim estamos em apuros.
Goddang, now we are in trouble!
Estamos bem arranjados!
We are in trouble.
- E estamos em apuros.
Troy, Xavier is in as much trouble as we are.
Xavier esta com os mesmos problemas que nós.
Are we in a lot of trouble, Danny?
Estamos em sarilhos, Danny?
I believe we are in a lot of trouble.
Creio que estamos em grandes apuros. Não se iluda.
Why are we getting in all this trouble?
Porque nos vamos meter nestes trabalhos?
- Man, we are in big trouble.
- Estamos em sarilhos.
Look, mister, you may not know this, but we are in terrible trouble here. I know all about it.
- Estamos num bom sarilho.
- We are in trouble, Dorothy.
- Nós é que estamos em sarilhos, Dorothy.
IF WE ARE IN TROUBLE, WE WILL FIGHT OUR WAY OUT.
Se estivermos em apuros lutaremos para sair.
DO YOU THINK I SHOULD SING IT? EDITH, WE ARE IN ENOUGH TROUBLE.
Edith, já temos sarilhos que cheguem.
IF WE ARE SEEN, WE COULD BE IN SEVERE TROUBLE.
Se formos vistos estaremos em apuros.
But we're not the ones in trouble - you are.
mas nao somos nos que estamos em sarilhos sao voçes.
Then we are really in trouble.
Então estamos realmente em apuros.
Those things might be as trigger-happy as Oota... but since there are thinking humans at the controls, we're in trouble.
Essas coisas podem ser de disparo fácil como o Oota... mas como estão humanos a controlá-los, estamos em apuros.
And we are in big trouble.
Metemo-nos num grande sarilho.
Homer, are we in some sort of fiduciary trouble?
Estamos com problemas fiduciários, Homer?
- we are in big, big trouble.
-... estaremos em grandes sarilhos.
- Otherwise we are in deep trouble.
- Faça-o retirar a recompensa.
- We are in so much trouble.
- Estamos em problemas.
- We are in serious trouble.
- Estamos encrencados.
She just wants to make sure there are no guards... so we don't get in trouble.
Ela só foi verificar se não existem seguranças, para não nos metermos em problemas.
I'm on your side, but I am telling you, we are in trouble.
Estou do vosso lado, mas vocês estão metidos num sarilho.
If you're telling me that there are two Cardassian soldiers from the Third Battalion loose on this station we're in trouble.
Se diz que estão dois soldados cardassianos do Terceiro Batalhão na estação, estamos em apuros.
It's time to stop talking about this. Tom and B'Elanna are in trouble and we have to find them. Tuvok, what's the status of our weapons array?
Mudando de assunto, Tom e B'Elana estão em perigo e temos que encontrá-los.
If the Nyrians are bringing in reinforcements, we're in trouble.
Se os Nyrianos estão trazendo reforços, estamos com problemas.
Man, we are in trouble, man.
Homem, estamos em problemas, homem.
You guys, we are in serious trouble.
Meninas, estamos metidas em problemas sérios!
We are in serious trouble.
Estamos mesmo em apuros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]