English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ A ] / Are we done

Are we done Çeviri Portekizce

1,427 parallel translation
- Ladies, are we done?
- Meninas, já terminaram?
Are we done?
Já terminámos?
Are we done?
Terminámos?
Are we done yet?
Já acabámos?
Are we done?
Terminamos?
Are we done?
Estamos prontos?
Are we done?
Acabamos?
Are we done?
Já acabou?
Are we done?
Já acabámos?
Are we done?
Acabámos?
- Now, are we done here?
- Não, espere, já terminámos?
- So are we done?
- Então, estamos conversados?
- Are we done here, Mr. Kowalski?
- Já acabamos, Sr. Kowalski?
Look, are we done?
Já acabámos?
Are we done emoting now?
Já acabou o momento emotivo?
- Are we done here?
Estamos falados?
All right, are we done?
Já acabou?
Are we done?
Já terminou?
Are we done now?
Já acabamos?
Are we done?
Estamos conversados?
For the love of Buddha, are we done?
Pelo amor de Buda Pronta?
- Are we done?
- Acabámos?
- Are we done for the day, man?
- Por hoje, acabou-se?
Are we done, do you think?
Já terminámos?
- Are we done?
- Já acabamos?
Look, I know that you are both in denial, but that's why we had the blood work done and matched against your medical records.
Olha, sei que ambos estão em negação, e é por isso que fizemos o exame sanguíneo e testamos contra suas fichas médicas.
And when I catch who's done this, and I will fucking catch them then we'll see who the real men are.
E quando eu apanhar quem fez isso, e eu vou apanhar então vamos ver quem são os homens de verdade.
Broad fucking daylight, Jackie, and, for the record, we are done risking our asses for you and Pat.
Fizemos à luz do dia, Jackie. E fique a saber, que estamos cansados de arriscar, por ti e Pat, podem foder-se!
We're probably just better off waiting for McKay and the others to figure out what needs to be done and which doors are even safe to open.
Provavelmente será melhor esperar que o McKay e os outros descubram o que é preciso fazer e descubram quais as portas que são seguras para se abrir.
Hey! If you two are done cuddling. Can we get a move on?
Se já acabaram de fazer o filme, podemos pôr-nos a andar?
So, like, choppers are coming in, and that's it, we're done, right?
Então, os helicópteros estão a chegar, e pronto, terminámos, certo?
And we are grateful, for all that you have done.
E estamos gratas por tudo o que fizeram.
After your lawyers examine the contracts and the inspections are done, we can have a formal meeting.
Depois dos vossos advogados examinarem os contractos e as inspecções estiverem feitas, podemos marcar uma reunião mais formal.
- We are so done!
Acabou!
- Right. We are so done!
Tens razão.
So, when are we gonna be done with this Vatican job?
Quando é que terminamos este trabalho para o Vaticano?
There is still much work to be done, if we are going to reverse the rising.
Há muito trabalho a fazer para inverter a Ascensão.
They're done. And so are we.
- E esta conversa também.
We are done with this shit, do you hear me?
Esta merda acabou! Percebeste?
Grant, we're trying for eye witness... We'll have somebody for you when your singers are done.
Grant, assim que terminares, entraremos em contacto... com pessoas que se encontra no local.
Now here's where we are, we're almost done with Phase One and I'm inviting you to continue treatment in Phase Two.
A situação é esta, estamos a terminar a Fase Um e convido-a a continuar o tratamento na Fase Dois.
Detective Ross, when you're done with your coffee, Robbery / Homicide can help us by turning over every stone, Crip and Blood, until the gangs in this city know how serious we are.
Detective Ross, quando acabar o café, o Dep. de Roubos e Homicídios pode ajudar-nos a revirar todos os gangs desta cidade até que eles percebam que estamos a falar a sério.
There we are, nothing to be done.
Mas cá estamos nós... nada a fazer...
Well, there we are then... nothing to be done!
Então cá estamos nós... Não á nada a ser feito.
- Hey, we are not done here!
- Ei, ainda não terminámos.
Okay, we are done.
Muito bem, terminamos.
Save her. Kill him. We are done.
Salvar ela, matar ele, sabe, então acabamos.
We are doing better business than this store has ever done.
Estamos a fazer mais negócio do que esta loja alguma vez fez.
Uhmm, are you upset that we're done with the movie?
- Estás triste pelo filme ter acabado? - Sim.
Are we almost done here?
Estamos a acabar?
You may use the kitchen... we are normally asked to... but you can also work at home, as long as everything is done.
Pode usar a cozinha a vontade... Normalmente não deixamos... Mas como também vai viver na casa, é mais fácil se tiver a vontade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]