Count Çeviri Portekizce
18,612 parallel translation
What's your promise count for in a room full of gentlemen who think we're nowt but scum?
De que vale a sua promessa numa sala cheia de cavalheiros que pensam que nós não passamos de escumalha?
Can I count on you, Polly, as a friend?
Posso contar contigo, Polly, como amiga?
Let it wash over me on the three count?
Deixo ela entrar em mim contando até três?
That thread count was ridiculous.
Aquela quantidade de fios era ridícula.
Granted, it was long-distance, but I could always count on Kirsten to be there when I came back to the states.
Claro, era à longa distância, mas... podia sempre contar com a Kristen quando eu voltava aos EUA.
Uh, I've got a 1,000 thread count pillow with your name on it.
Tenho um travesseiro de 1.000 fios com o teu nome.
On the count of three.
Ao três.
Oh, right,'cause you were in love with her, so it doesn't count as stalking when you're in love?
Estavas apaixonado por ela, não é perseguir quando se está apaixonado?
- Huh? - Don't count on it, Savage.
Não contes com isso, Savage.
That doesn't count.
Isso não conta.
In the end, the only people you can count on are your family.
No final do dia, as únicas pessoas com quem podemos contar, é a nossa família.
We're gonna be looking at a mass body count.
Enfrentaremos uma enorme contagem de corpos.
Unless we count flecks.
A menos se contássemos como partículas.
We don't count flecks.
Nós não contamos como partículas.
Specks, we count.
Como grãos contamos.
Well, if protocol seems to count- -
Bem, se o protocolo parece contar...
If they're any closer, they count as one facility for the sake of pollution regulation.
Mais perto e contam como uma só para a regulação da poluição.
By my count, we still have ten rooms to go.
Ainda faltam 10 quartos.
Uh, don't count on it.
Não contes com isso.
Anything that she can buy at Wal-mart doesn't count as a missile.
Qualquer coisa que ela pode comprar no Wal-mart não conta como um míssil.
Let's make'em count.
Vamos utilizá-las bem.
Tell you what, I'll count down from five.
Fazemos assim, vou contar em decrescente até cinco.
Every 60 seconds, open them again for a 5 count.
A cada 60 segundos, abre-os e conta até cinco.
Four bodies that we can count, including the pilot and the copilot.
- Contamos quatro corpos, incluindo piloto e co-piloto.
'Cause by my count, you're down by five.
Porque pelas minhas contas, estás com cinco a menos.
No, twice, if you count the time I took so much Prozac, I developed tardive dyskinesia, but that was an accident.
Não, duas, com aquela em que tomei tanto Prozac, que fiquei com discinesia tardia, embora tenha sido acidental.
So I count three blood spatters, two victims, one knife.
Conto com três manchas de sangue, duas vítimas e uma faca.
I don't- - I've lost count.
Eu não... perdi a conta.
Knew I could count on you, baby girl.
Eu sabia que podia contar contigo, boneca.
So that's got to count for something, right?
Isso deve contar para alguma coisa, certo?
I've been keeping count.
Tenho estado atento.
We got one shot. I got to make it count, stop the car.
Só temos uma bala, tenho de lhe acertar, pára o carro.
Then count down two ribs and gently push the nail in over the top of the rib below that.
Depois, conta duas costelas e empurra delicadamente o prego na parte inferior dessa costela.
The shoes you're wearing right now... the same shoes you were wearing the night your wife was murdered, they come with a built-in smart chip that logs your data, including your step count activity.
Os ténis que traz calçados agora, são os mesmos que trazia calçados na noite em que a sua mulher foi assassinada, eles vêm com um chip inteligente incorporado que regista os seus dados, incluindo a contagem dos seus passos.
Tracks step count.
Faz a contagem de passos.
Using McCarthy's Brunswick farmhouse as the epicenter, I count 40 within a 300-mile perimeter.
Usando a quinta do McCarthy Brunswick como epicentro, conto 40 num perímetro de 300 milhas.
- Count me in.
- Contem comigo.
♪ I had riches all too great to count
♪ Eu tinha riquezas todas tão boas para contar ♪
Count on it.
Conta com isso.
You have to count to 1000 before you come back out here.
Entra e conta até 1000 antes de saires. - Ele entrou mesmo.
One count of kidnapping's not good enough for him.
Uma acusação de rapto não é suficiente para ele.
Three, if you count the paramedics, but I ruled them out, which leaves the man who saved Jacoby's life.
Três, se contarem com os paramédicos, mas descartei essas, e a que resta é do homem que salvou a vida do Jacoby.
Hey, guys, by my count, we're one cat short.
Pessoal, pela minha conta, está a faltar um gato.
Count on it.
- Podes contar com isso.
Well, maybe you donna count so well, but you're badly outnumbered.
Talvez não saibas contar, mas estás em desvantagem.
Gonna see if I can get an occupancy count.
Vou ver se consigo saber quantas pessoas são.
No firm head count on civilians. Let's move.
Sem contagem de civis.
Yeah, when I'm dealing with a drunk, I count drinks.
Sim, quando estou a lidar com uma bêbeda, conto as bebidas.
Don't count on it.
- Não contes com isso.
I count eight.
Contei oito.
You're the one you can count on.
Na vida, só podes contar contigo.
country 149
county 60
countdown 32
counter 95
counting 29
countries 63
count your blessings 22
counts 21
countess 192
count me in 180
county 60
countdown 32
counter 95
counting 29
countries 63
count your blessings 22
counts 21
countess 192
count me in 180
count to ten 23
count on me 45
count me out 90
count it 66
count yourself lucky 18
count to three 25
country club 18
count on it 80
counterpoint 23
count olaf 29
count on me 45
count me out 90
count it 66
count yourself lucky 18
count to three 25
country club 18
count on it 80
counterpoint 23
count olaf 29
counterfeit 21
count them 27
countrymen 23
count dracula 16
country music playing 16
count of three 40
count to 48
count odo 20
count dooku 24
count them 27
countrymen 23
count dracula 16
country music playing 16
count of three 40
count to 48
count odo 20
count dooku 24