English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ F ] / For some of us

For some of us Çeviri Portekizce

550 parallel translation
However hard this may be for some of us older people... it's a blessing for our children.
Por muito duro que isto possa ser para alguns dos mais velhos, é uma bênção para as nossas crianças.
For some of us it takes months, years of thought of contemplation, of looking back on our lives on the course of mankind and realizing...
Para alguns de nós são precisos meses, anos de reflexão, de contemplação, a passar a nossa vida em revista, além do curso da humanidade, para perceber...
But if it wasn't goodbye for him, it could've been for some of us.
Mas se não fosse essa despedida, podia ter sido a de um de nós.
TIME MARCH ES ON. FOR SOME OF US.
- Para que é isso?
But now, for some of us... that choice has been taken away.
Mas agora para alguns de nós.. essa opção foi tirada.
Why does life have to be so hard for some of us?
Por que é que a vida tem de ser tão difícil para alguns de nós?
At least for some of us.
Pelo menos, para alguns de nós.
He can relax, which is more than I can say for some of us around here.
Pelo menos relaxou, que é mais do que posso dizer sobre alguns de nós.
.. but we hadn't yet learned that peace for us, depends on peace for all. No one would run the risk of war for some mud huts and barren plains in Ethiopia,
Ninguém correria o risco de entrar em guerra por causa de uns casebres de barro nas planícies estéreis da Etiópia, tal como nós não corremos esse risco por casebres parecidos na Manchúria.
Well, now that there's two of us, maybe you'll have time for some fun once in a while.
Bem, agora estamos em dois, talvez tenha um tempo, para se divertir de vez em quando.
I think the best thing now is for all of us to go home and get some sleep.
Acho que o melhor agora para todos é ir para casa dormir.
Not enough oxygen to sustain us, but undoubtedly enough for some kind of native animal life.
Não há oxigénio suficiente para nós, mas sim para algum animal nativo.
For some reason, she can't get to us. She's trying to warn us of something.
Por alguma razão, ela não pode vir... e está tentando nos avisar alguma coisa.
That's for sure, maybe get some of us killed to boot.
Certamente, talvez matem alguns de nós, só para aquecer.
Well, Bowen, I see you're going to be getting rid of some Jews for us?
Bem, Bowen, estou a ver que você vai livrar-nos de alguns Judeus?
Surely some of you can be grateful for what this man has brought to us.
Certamente, alguns de vós sentem-se gratos pelo que ele nos trouxe.
There's never any of these demure boys come to any proof, for thin drink doth so overcool their blood that they are generally fools and cowards, which some of us should be too, but for inflammation.
Estes moços recatados não servem para provar nada. A bebida esfria-lhes o sangue porque são geralmente estúpidos e covardes,... como seríamos muitos de nós, se não fosse o álcool.
DON'T YOU HAVE SOME KIND OF SECRET INFORMATION FOR US?
- Não há uma informação para nós?
All right, but some of us are gonna have to settle for a piece of ground a little short of Oregon.
Mas alguns de nós teremos que ficar numa parcela de terra antes de chegar ao Oregon.
Meantime, some of us can go out and try to get the gas, then we can come back for the rest of the people.
Dois de nós podem tentar ir buscar gasolina e depois vêm buscar os restantes.
"Consider yourself our mate We don't want to have no fuss " For after some consideration we can state " Consider yourself One of us!
considera-te um amigo não queremos confusão já pensámos e podemos afirmar considera-te um de nós.
No. We might be able to locate you if you gave us some idea of what they were using you for.
Poderemos ser capazes de localizá-lo, se nos der alguma ideia para que é que estão a usá-lo.
That might snap us out of the zone. Aye, captain. But I'll reserve some for the shields in case we don't get out.
Sim, mas vou reservar qualquer coisa para os escudos, no caso de não sairmos.
It would be very useful for us if we knew of some Americans... who did not share their government's naive sentiments.
Ser-nos-ia muito útil conhecer alguns americanos... que não partilhem dos sentimentos ingénuos do seu governo.
Using our muscles is one of the few ways I could think of for us to get some dough.
E usar os teus músculos é uma das poucas maneiras que se me ocorrem.
Some of us are for it and some of us are gonna be against it.
Alguns de nós vão contra e outros a favor do governo.
well, some of us reckon we ought to make for the pedradas.
Alguns de nós acham que devíamos tentar chegar a "Pedradas".
I nice place if great a lot of space for the training area nobody to bother us Here we have to build some obstacles, for big air that sort of thing we will clear
Belo sítio não? Sim, formidável. Muito espaço para treinar.
The eighth of next month we're having some guests over for cards we'd love to have you and Lady Wendover join us.
Dia 8 temos convidados para jogar... e teríamos o maior prazer em ter-vos connosco.
We know some or all of us may be killed by the time this is seen.
Nós sabemos que alguns ou todos nós podemos estar mortos quando isto for visto...
Well, listen, up to the last minutes there was as you said, a calm environment, but we have received recent information which leads us to believe that the police will react, here, now, there is some unease sincerely, I ask the defenders of the barricade that they don't stand on it, but behind it, because a barricade is raised for protection.
Paris, margem esquerda, 6 de maio. Paris, margem esquerda, 6 de maio.
Nice. Some of us have to work for a living.
Há quem tenha de trabalhar para viver.
Our destruction could have been avoided but for the vanity of some who considered us indestructible.
A nossa destruição teria sido evitada não fora a vaidade de alguns, que nos consideraram indestrutíveis.
When we were all thrown together on this fleet for the first time, some of us had troubles, didn't we?
Lembram-se, quando nos encontrámos reunidos nesta frota pela primeira vez? e alguns tiveram problemas?
When it permits us to see the far side of some new horizon we remember those who prepared the way seeing for them also.
Quando nos permite ver o lado longínquo de algum novo horizonte, lembramo-nos de esses que preparam o caminho, visto por eles também.
A star blows up thousands of light-years away in space and produces cosmic rays which spiral through the Milky Way galaxy for millions of years until, quite by accident some of them strike the Earth penetrate this cave, reach this Geiger counter and us.
Uma estrela explode e destrói-se, há milhares de anos-luz no espaço, e produz raios cósmicos, os quais, percorrem em espiral a galáxia da Via Láctea, durante milhões de anos, até que, absolutamente por acaso, alguns deles atingem a Terra, penetram nesta caverna, juntam-se ao contador Geiger, e a nós.
While there is a certain amount of physical attraction between us... and even some residual affection, due to nostalgia... my one and only reason for being here is money.
Embora haja uma certa atracção física entre nós e até uma afeição residual devido à nostalgia. A única razão porque estou aqui é o dinheiro.
I'll talk to Higgins. I'm not afraid to talk to Higgins. - Hey, you wanna join us for some of Rick's pasta?
Não sei... fiquei preso contra a minha vontade.
Some sons of bitches from the Egyptian opposition party want us to endorse their condemnation of Israel for blowing up the Aswan Dam.
Alguns filhos da mãe do partido de oposição egípcio querem que condenemos Israel por rebentar a barragem de Assuão.
Some of us have to work for a living.
Alguns têm que trabalhar para viver.
Mrs Moran, I think it might be worthwhile after all for us to set up some of the equipment we've got with us in the car.
Sra. Moran, acho que vale a pena montarmos uns equipamentos que temos no carro.
But for us, there was such deadly danger that some of our friends strongly advised us not to proclaim independence.
Mas para nós, havia um tal perigo mortal... que alguns dos nossos amigos nos aconselharam a não proclamar a independência.
- Parliament is waiting like the rest of us, for some first sign of contact.
- O Parlamento aguarda, como todos nós, pelo primeiro sinal de contacto.
At this festive season of the year, it seems desirable that those of us with means should make some provision for the poor and destitute who suffer greatly at this time.
Nesta época festiva do ano os que têm mais posses, deveriam ajudar os pobres e desfavorecidos que muito sofrem nesta altura do ano.
This has got to be the beginning of some good stuff for us.
Isto tem de ser o começo de uma coisa boa para nós.
I'll get my shirts done, go into the laundry... and see if I can get some information for ya. Look, you better get somethin'goin', sweet pea, or you gonna be a taxpayer like the rest of us. How's that?
Levo as camisas à lavandaria e vejo se consigo sacar informações para vocês.
Yeah, well, some of us stiffs gotta work for a living, you know, not like some guys I know.
Há quem tenha de trabalhar para viver, ao contrário de gente que conheço.
Leave some of that stuff for us.
Deixa alguma coisa para nós.
But we're gonna need some things. For both of us.
Mas vamos precisar de umas coisas.
Some of us have to work for a living.
Há pessoas que precisam de trabalhar para viver, sabias?
Some time ago you asked us for Newman's idea of a University.
Há tempos pediu-nos A Ideia da Universidade, de Newman.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]