English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ G ] / Get some help

Get some help Çeviri Portekizce

1,394 parallel translation
We done? You go to the Chief Medical Examiner and make this official, and you get some help. No.
Terminámos?
If I don't get some help, I will lose my mind.
Se eu não conseguir ajuda, vou enlouquecer.
I-I don't want to go back to that ugly place, really, and if you do, I suggest that you get some help.
Não quero voltar para aquele lugar feio, a sério, e se quiser, sugiro que procures ajuda.
I know, and I know we can't afford it, and I know everything that's happened is my fault, but if I don't get some help, there's an excellent chance I will lose my mind.
Eu sei, eu sei que não podemos pagar-lhe, e sei que tudo o que aconteceu é culpa minha, mas se não conseguirmos ajuda, existe uma grande hipótese de eu enlouquecer.
Sam, get Chuny to get some help here.
Sam, diz à Chuny para ajudar aqui.
You get some help or you're not going to see Nathan.
Ou arranjas ajuda, ou nunca mais vês o Nathan.
I just thought I should get some help to deal with all this cancer stuff.
Pensei em procurar ajuda, para lidar com o cancro.
- I'll bring you when I can and I'll get some help, just like Camilla helps mom.
- Eu levo-te, quando puder, e peço ajuda, tal como a Camilla, que ajuda a mãe.
Get some help will you?
Pede ajuda, sim?
Should we get some help?
Não deveríamos pedir ajuda?
I'll get some help.
Vou buscar ajuda.
And if we could get some help at the courthouse, it would go a long way.
É claro que se tivéssemos ajuda no tribunal, seria muito benéfico.
Let's get some help.
- Vamos buscar ajuda.
I really think you should get some help and see a doctor...
Eu realmente acho que deveria procurar ajuda de um médico...
You figure that one all out by yourself... or did you get some help from Shaggy?
Resolveste essa sozinho ou tiveste ajuda do Salsicha?
They just want to make sure that you get some help.
Só querem ter a certeza de que vais procurar ajuda.
Let's barricade up these doors and windows, and I'll figure out how to get some help in here.
Vamos barricar todas as portas e janelas... e verei a melhor forma de trazer ajuda.
You keep the place locked down until I get some help.
Não deixes entrar ninguém até conseguir ajuda.
Hey, hey, could I get some help over here?
Venham, ajudem-me?
I'll go get some help, and you just wait here.
Irei pedir ajuda. Ficas aqui.
No We're gonna send up a flare and get some help.
Não.Nós lançaremos um sinalizador e conseguiremos ajuda.
Somebody get some help!
Não vai a lado nenhum. Alguém me ajude!
You know where we can get some help?
Sabem onde é que se pode arranjar ajuda?
- We can wait and get some help.
- Podemos esperar e procurar ajuda.
Maybe it's time to get some help... but if we do... we can kiss everything goodbye.
Talvez seja altura de pedir alguma ajuda, mas, se o fizermos, temos de esquecer as chances de sucesso.
Maybe we should get some help?
Não era melhor irmos buscar ajuda?
Can I get some help over here!
Podem vir ajudar-me?
- Go, go get some help.
Vá vá.. busque ajuda.
We're gonna get you some help, Mr Bailey.
Vamos pedir ajuda, Sr. Bailey.
- Oh. I thought maybe you could help me get some weed.
Pensei que talvez me pudesses ajudar a arranjar alguma erva.
- No, let me get some help.
- É grave?
Somebody get us some help, hurry!
Alguém que peça ajuda! Depressa!
Why don't you help me get some kids a better education?
Por que não me ajudam vocês a dar melhores estudos a uns miúdos?
We'll get you some help, okay?
Vamos arranjar ajuda, está bem?
We're gonna get you some help, okay?
Vamos pedir ajuda, está bem?
Get you some help for that, okay?
Arranjar-te ajuda para isso, está bem?
Come on, get him some help.
Vamos, vamos arranjar-lhe ajuda.
- Get her some help. It couldn't be that easy.
Não seria tão fácil assim.
We're going to get you some help, okay?
Vamos encontrar-lhe ajuda, ok?
Go get some help.
Vai lá pedir ajuda.
Get help and get lost.
Vai-te tratar e some-te.
Get you some help.
Procurar ajuda.
Once we get there you can Zach should be able to find some help to get home.
Quando chegrmos, você e Zach tentem achar ajuda em alguma casa.
Dude, I ain't hanging around you anymore until you get some fucking help.
Não ando mais contigo enquanto não fores ao médico.
All right, soldier. Now, let's get you and that sample back to AMS and see if we can't get you some help.
Muito bem, Soldado, vamos levá-lo a si e essa amostra, para a AMS, e ver se conseguimos ajudá-lo.
If you get lost or need some help, you just ask anyone.
Se te perderes ou precisares de ajuda, basta pedires a qualquer um.
Mom, we've got to get you some help.
Precisas de dormir.
Listen to me. I'm gonna make some calls. I'm gonna get someone there to help you.
Vou fazer umas chamadas e encontrar alguém que te vá aí ajudar.
Try to get the kid some help.
Tentei arranjar ajuda para o miúdo.
He scored a little something to help get him some sleep.
Comprou produto para dormir melhor.
Sir, I could help you get some of these books back to your... exploring their symbolic significance?
Senhor, posso ajudá-lo a levar alguns desses livros de novo para a sua... explorando o seu significado simbólico?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]