Get some rest Çeviri Portekizce
2,265 parallel translation
Let's get some rest.
Vamos descansar um pouco.
Stay here, finish your studies, get some rest.
Fica aqui, termina os estudos, descansa.
Get some rest now.
Descanse um pouco agora.
She... She's gonna get some rest.
Ela vai descansar.
All right, you should get some rest.
Tens de descansar.
Now, get some rest.
Vê se vais descansar.
You can get some rest.
Assim, descansas um pouco.
Um, you know what? You should get some rest, and I'll call you tomorrow or something.
Sabes, descansa um pouco, e ligo-te amanhã.
Did you get some rest?
Descansaram um pouco?
He needs to get back and get some rest.
Não, não vai. Ele precisa de descansar.
Why don't you go home, get some rest?
Vai para casa, descansa um pouco.
You should go home, get some rest. You've had a hard night.
Devia ir para casa descansar, teve uma noite complicada.
You just get some rest, okay?
Descansa, está bem?
Go and get some rest, huh?
Vá descansar um pouco, sim?
Okay, baby, why don't you lie down and get some rest?
Ok, querido, por que você não se deita e descansa um pouco?
When will my testicles get some rest?
Quando é que os meus tintins vão ter paz?
I should get some rest.
Vou ver se descanso um bocado.
- Get some rest.
Descanse um pouco.
There was a time when he cared about every last gift tag, but now he just wants to be loved and get some rest.
Houve tempos em que se interessava por que tudo corresse na perfeição, mas agora só deseja ser amado e descansar.
Everyone get some rest.
Descansem todos um pouco.
We should try to get some rest.
Devemos tentar descansar um pouco.
Why don't you go get some rest?
Porque não descansas um bocado?
You should go home and get some rest. Hong Kong's a long way.
- Vai para casa e descansa.
Take the day off, all right? Go get some rest.
Vai descansar um pouco.
I was thinking maybe... I should go home, get some rest.
Pensando que talvez... eu devesse ir para casa, descansar um pouco.
I got me a little ranch somewhere around here. We can get some rest up there.
Tenho um pequeno rancho, podemos descansar lá.
Go get some rest.
Vá descansar um pouco.
Get some rest.
Descansa.
You should go home and get some rest.
Deverias ir para casa, descansar.
Dear, you go home and get some rest.
Querida, vai para casa e vê se dormes.
Get some rest, okay?
Descansa, está bem?
Get some rest.
Vá descansar.
Get some rest.
Descansem um pouco. Fiquem bem.
You get some rest.
Vê se descansas.
Just get some rest.
Apenas descanse.
I'm gonna let you get some rest, okay?
Vou-te deixar descansar um pouco, ok?
Go home and get some rest.
Vai para casa e descansa.
Get some rest, Arlo.
Vê se descansas, Arlo.
You go home and get some rest.
Vai para casa e descansa.
You get some rest.
Descansa um pouco.
Come get some rest.
Vem descansar.
I suggest you folks go home and get some rest.
Sugiro que vão para casa e descansem.
Sweetie, you gotta go home and get some rest.
Querida, vai para casa e descansa um pouco.
You can get some rest.
Podes descansar.
I get it down. I'm like, you know what? I'm gonna go to bed early, get some rest.
Depois de tudo revisto, decido ir deitar-me mais cedo para descansar, porque tinha um dia muito importante e não queria estragar tudo.
Long night all right, well, listen, you get your butt some super-rest, because you earned it, okay?
descansa a tua super-bunda está bem?
Why don't we stop by at a rest stop and get some snack for the road?
Porque não paramos para descansar e comemos algo na estrada?
Just get some rest now, okay?
Agora tenta descansar, está bem?
Hey, you should get some rest.
Descansa.
Just get some more rest.
Só descansa um pouco.
Get some rest.
Vai descansar.
get some help 48
get some 129
get some sleep 408
get something 18
get something to eat 39
get some water 57
get some fresh air 44
get some air 48
get some coffee 16
restaurant 59
get some 129
get some sleep 408
get something 18
get something to eat 39
get some water 57
get some fresh air 44
get some air 48
get some coffee 16
restaurant 59
rest 339
restaurants 77
restless 21
resting 79
reston 26
restraint 44
rest in peace 169
restroom 22
rest well 28
rest up 55
restaurants 77
restless 21
resting 79
reston 26
restraint 44
rest in peace 169
restroom 22
rest well 28
rest up 55
rest assured 227
rest easy 35
rest now 42
rested 52
restraining order 19
rest his soul 25
restrain him 23
get started 63
get stuffed 31
get set 167
rest easy 35
rest now 42
rested 52
restraining order 19
rest his soul 25
restrain him 23
get started 63
get stuffed 31
get set 167