English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I just don't know

I just don't know Çeviri Portekizce

9,417 parallel translation
I've been trying to tell you, but I... I just... I don't know how.
Tenho tentado contar-te, mas... não sei como.
I don't know. That guy just ripped into me for no reason.
O tipo meteu-se comigo sem motivo.
You know, I just don't remember the exact content of our conversation then.
Não me lembro do conteúdo exato da nossa conversa.
Sometimes I just wonder, I don't know.
Às vezes penso... Não sei.
It's just... I don't know.
Eu... eu não sei.
I'm just so behind, I don't know how I'll be finished in time for her opening.
Eu estou tão atrasada, que não sei quando terminarei o trabalho para a inauguração.
I don't know why I just said "y'all."
Não sei porque disse "gente".
But, I guess that's just because I actually don't really know how to stay single.
Mas acho que se deve ao facto de não saber estar sozinha.
And I just don't know if we want to think too much in the long term, only because I don't know if I see a future with you.
Mas não sei se é boa ideia pensar assim a tão longo prazo porque eu não sei se imagino um futuro contigo.
Normally, I break up with people before the holidays, just so, you know, they don't get the wrong idea.
Geralmente, eu termino as relações antes das férias, para que não fiquem com uma ideia errada.
I don't know. It just seems crazy to me.
Parece-me coisa de doidos.
I don't know, man. Maybe we've just made all the wrong moves.
Talvez tenhamos feito tudo errado.
Look, I know you don't want me here, but just listen to me, okay?
Olha, eu sei que não me queres aqui, mas ouve-me, está bem?
I mean, I do love you, I don't know why I just said that.
Não sei porque disse aquilo.
So? Well, I guess I just wanted a new world... I don't know, a fresh start.
Bem, acho que queria um novo mundo, não sei, um novo começo.
I didn't know just because I have a job and you don't that you wouldn't listen to me.
Não sabia que por ter emprego, e tu não, não me irias ouvir.
I just don't know if you're...
Não sei se tu estás...
All right, look, if you can just remember something, I don't know. Maybe more from the memory that we saw, it might help us.
Se te conseguisses lembrar mais de algo, não sei... talvez mais da memória que vimos, isso poderia ajudar-nos.
I just don't know what's wrong.
Não sei o que se passa.
Oh, hey. I don't know what happened in there, and I just froze up.
Não sei o que aconteceu ali, paralisei.
Just... I don't know, kind of reminds me of sex.
Não sei, faz-me pensar em sexo.
I don't know, you just seem different.
Não sei, pareces diferente.
- I don't know, I kinda just came alive.
- Não sei, parece que ganhei vida.
These days, I'm pretty glad i have these feelings, but I just don't know what to do with them.
Hoje em dia, estou feliz por ter estes sentimentos, mas não sei bem o que fazer com eles.
I just don't know why everyone wants to be so nice to these intruders.
Não percebo porque querem todos ser tão simpáticos para estes intrusos.
I don't know. I think you should just try it without it.
Não sei, acho que devia experimentar sem o véu.
I mean, you just don't know how to give up.
Tu não sabes mesmo quando desistir.
I just want you to know... if we don't make it out of here... I'm really sorry for almost killing you in training.
S � quero que saibas... que se n � o conseguirmos sair daqui... lamento muito por quase te ter morto no treino.
If we don't make it out of here, I just want you to know... I'm not sorry at all about punching you in the face.
Se n � o sairmos daqui, s � quero que saibas... que n � o lamento nadinha ter-te esmurrado a cara.
I don't know why I just said that.
Não sei porque disse aquilo.
I'm quite irie... just being left alone over here, don't you know?
Tou na boa! Gozo a minha liberdade, compreendes?
I don't know, just think about it.
Não sei. Quando a sucursal fechar e o Clay tiver um fundo a que recorrer, o que terás tu? Pensa nisso.
I just don't know what it is you think that I'm not seeing.
Não sei o que pensam que não vejo.
I don't just believe, I know.
Eu simplesmente não acredito. Eu sei.
He just keeps walking by yelling weird shit, I don't know why...
Anda por aqui a gritar obscenidades.
- I just don't know where to start.
O que disse ele?
I don't know. I guess I'm just your average guy, I guess.
Sou só um gajo normal, acho eu.
Look, I just want to say, I don't know the whole story, but, whatever it is, it'll pass.
Olha, só queria dizer que, eu não sei a história toda, mas seja o que for, vai passar.
I just got to town, so I don't know anybody here. Right.
Acabei de chegar e não conheço ninguém aqui.
I just don't know how this stands with the church.
Só não sei como é que a igreja vê isto.
So... I just want you to know I don't think you're doing the wrong thing.
Então... só quero que saibas que não acho que estejas a fazer a coisa errada.
I don't know, maybe they're just being innovative.
Não sei, talvez eles sejam só criativos.
Look, I don't know if those Berettas are really in Amman or if you're just trying to goose your profits like every other piece of shit in your miserable, rat-fuck profession.
Ouça, não sei se as Berettas estão mesmo em Amã ou se está apenas a tentar lucrar mais como os outros merdosos na sua profissão miserável.
I just don't know if I'm ready yet.
Não sei se estou preparado para isso.
Just disobeyed all my ranking officers... and they don't know... so I guess I'd better then, right?
Desobedeceu a todos os meus oficiais de classificação... E eles não sabem... Então acho que seria melhor então, certo?
- I don't know. Just shoot!
- Não sei, dispara lá!
I mean, I just don't know why you'd wanna come.
Não faço a mínima ideia porque haverias de querer vir.
We just blew it because they were supposed to bring you up immediately, and then I was waiting for you for, like, 20 minutes, and I don't really know what happened.
Esperei por vocês durante 20 minutos e não sei o que aconteceu.
I don't know, maybe I was just talking shit.
Não sei, talvez eu só tenha dito merda.
I just don't know where she is.
Só não sei onde é que ela está.
Oh, my God, my God! I don't know. That play was just beyond me, I'm sorry, I...
Oh meu Deus, meu Deus Aquela peça foi demais para mim, desculpa, eu só

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]