I just don't understand Çeviri Portekizce
1,354 parallel translation
I don't think you understand what I just said.
Creio que não compreendeu o que eu disse.
I don't understand, hon. It's just a boy, right?
Não compreendo, quer dizer não passa de um garoto, Ray.
It's not that. I just don't understand it.
Não é que não goste, mas não compreendo.
I don't understand a word you just said.
Não percebi nada.
And I'm not so stupid to think that there's no plan just because I don't understand it!
Não sou estúpido ao ponto de pensar que não existe um plano, só porque não o compreendo.
I understand who you are, I just don't know how you got my number.
Eu percebo o que você é, só não sei como tem o meu número.
I just don't understand why you're helping me.
Eu só não compreendo porque me estás a ajudar.
I don't understand why. It's just glucose.
É apenas glicose.
I just don't understand.
Eu não compreendo.
I just don't understand why the Horseman targeted him.
Só não compreendo porque é que o Cavaleiro o atacou a ele.
I just don't understand how someone so sweet could possibly turn so bad.
Só não compreendo como alguém tão doce pode tornar-se alguém tão mau.
You know, I still don't understand why you didn't just shimmer out.
Ainda não percebo porque é que não Tremeluziste de lá para fora.
I just don't understand what the reason is.
Não entendo o motivo.
I don't understand why they just don't take care of it.
Não entendo porque não tratam de mim.
I just don't understand, Larry, why it happened.
Não entendo porque aconteceu.
Just so I understand you, if he don't die, you're saying the man's luck don't have to hold out.
Para que eu entenda, se ele não morrer, estás a dizer que a sorte do homem não tem de continuar.
I don't know if it's because they're too young and they don't understand, or if they're just getting some perverse joy out of testing me.
Não sei se é porque eles são muito novos e não entendem, ou se estão apenas com uma alegria perversa em me testar.
I still don't understand why you don't just ask him out on an official date date.
Não percebo porque não o convidas para sair oficialmente.
I just don't understand.
Não percebo.
But what I don't understand is creating drama just because you're bored.
Mas o que não compreendo é que faças um drama só porque estás aborrecido.
I just don't understand... why we can't decide this amongst ourselves.
Mas não compreendo... porque não decidimos isto entre nós.
When a girl catches me with someone else... ... I just go, " But I don't understand what the problem is.
Quando uma rapariga me apanha com outra eu digo logo, " Mas não entendo qual é o problema.
So I just don't understand.
Por isso não entendo.
I just don't understand why you won't come with me.
Só não percebo porque não vens comigo.
Yeah, but I don't understand why I need approval from the historical committee. I just want to paint my front door and my window trim.
Não percebo porque é que preciso de aprovação do Comité Histórico, só quero pintar a porta da frente e a moldura da janela.
I just don't understand how you could feel like you know someone so completely, like you know everything about them, and then just, all of a sudden you don't even know what continent they're on.
Não entendo como podemos achar que conhecemos alguém tão bem que sabemos tudo sobre essa pessoa, e depois... Não sabes em que continente essa pessoa está.
I just don't understand why Jason wouldn't tell me that he had a meeting at Luthorcorp.
Eu só não entendo a razão de o Jason não me contar... que tinha uma reunião na LuthorCorp.
- I just don't understand... why a world-renowned molecular biologist... would pay regular visits to a patient in a small-town hospital.
- Não percebo por que uma bióloga molecular de renome visitaria regularmente um doente num hospital de província.
I just don't understand why.
Só nao entendo porquê.
I don't understand what you just said, but it's amazing that Colonel O'Neill is alive.
Nao percebo nada do que acabou de dizer, mas parece-me espantoso que o Coronel O'Neill esteja vivo.
I know who you are. I just don't understand why.
Eu sei quem e. Só nao compreendo a razao.
I just don't understand the act.
Só não percebo a atitude.
The panic attacks have come back, and I just don't understand it.
Os ataques de pânico voltaram e não percebo porquê.
I just don't understand the point.
Só não entendo a ideia.
It is obviously not all your fault. I just don't understand why you'd go to my dad instead of coming to me.
A culpa não é toda tua, mas não entendo porque falaste com o meu pai e não comigo.
I don't understand what you say on this page on this line. It seems to be wrong or I just don't understand.
"Parece estar errado" ou simplesmente "Não entendo."
You don't understand what kind of hell I just went through because of you.
Não entendes que tipo de inferno acabei de passar... por tua causa.
Luckily, I'm just a nigger who don't understand such words and now, ifyou'II excuse me, I've come here for the company of my girl and that ain't nothing for you to see black hides meetin
na verdade sou um negro que não entende certas palavras agora, se me da licença, eu vim aqui para ficar com minha garota e não tem nada aqui para ver
I just don't understand why your mom gives you so much shit anyway.
Não compreendo Porque é que a tua mãe te faz a vida difícil.
- I just don't understand what would compel a person to be such a bitch to a total stranger.
- Não entendo O que faz com que uma pessoa seja tão cabra para com uma estranha.
I don't think you really understand just how worried I am.
Não acho que entenda como estou preocupado.
I don't pretend to understand what just happened.
Não vou tentar compreender o que aconteceu aqui.
Sweetheart, I just don't understand something.
Querida, só não percebo uma coisa.
I don't understand how they could just take your farm.
Não compreendo como vos puderam tirar a quinta.
I just don't understand how a little pleasure... could be worth so much pain.
Não consigo entender como um pequeno prazer... pode provocar tanta dor.
I just don't understand.
Eu só não entendo.
I just don't understand why I gotta pay so much more money for that microphone right there when the one right next to it look just like it but cost half, man.
Eu não percebo porque tenho que pagar tão caro por aquele microfone quando o outro ao lado parece igual e custa metade, meu.
I just don't understand
Não consigo perceber!
Sorry, I just don't understand you anymore.
Desculpa, já não te entendo mais.
I just don't understand what he's aiming for.
Mas não sei o que ele procura.
A centimetre. I read it takes just one millimetre to close an airport. See the thing that people don't understand about volcanic ash is it's not like ash from your backyard barbeque, it's rock. Yes.
É abrasivo, é persuasivo, é destrutivo, causa curto-circuitos no equipamento eléctrico, gripa máquinas.
i just don't understand it 43
i just 13298
i just want to sleep 24
i just did it 38
i just want you to be happy 100
i just wanted to hear your voice 33
i just want to talk to you 112
i just want to say 190
i just did 342
i just wanted to let you know 58
i just 13298
i just want to sleep 24
i just did it 38
i just want you to be happy 100
i just wanted to hear your voice 33
i just want to talk to you 112
i just want to say 190
i just did 342
i just wanted to let you know 58
i just want to be with you 40
i just got here 258
i just don't 165
i just want to say thank you 23
i just wanted you to know that 44
i just can't 470
i just wanted to check in 19
i just wanted to introduce myself 20
i just wanted to say 268
i just know 142
i just got here 258
i just don't 165
i just want to say thank you 23
i just wanted you to know that 44
i just can't 470
i just wanted to check in 19
i just wanted to introduce myself 20
i just wanted to say 268
i just know 142