English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I meant no offense

I meant no offense Çeviri Portekizce

37 parallel translation
I meant no offense, Captain.
Sem ofensa, capitão.
Oh, no. I meant no offense.
Não quis ofendê-la.
I meant no offense, Burton. None.
Não há motivos para se sentir ofendido.
Why, brother Orry, I meant no offense.
Orry, não queria ofender.
And, Pete, about me bringing up that personal thing, uh, I meant no offense.
E Pete, não quis ofendê-lo ao recorda-lo dessa história pessoal.
I meant no offense.
- Desculpe. Não o quis ofender.
I meant no offense.
Não queria ofender.
- I meant no offense.
- Não queria ofender.
I meant no offense.
Não quis ofender.
I meant no offense by suggesting other men's interest in you.
Quando falei do interesse de outros homens por si... não quiz ser indelicado.
Miss Olive, I meant no offense by that "ho."
Miss Olive, não quis ofendê-la.
I meant no offense, Commander.
Não queria ofender, Comandante.
I meant no offense.
Eu não pretendia ofender.
I meant no offense, niece.
Não quis ofender, sobrinha!
Of course. I meant no offense.
Claro, não queria ofendê-lo.
When we spoke last, I meant no offense.
Não era minha intenção ofender, quando falámos.
I meant no offense. I'm just looking to understand better the people I'm in bed with Yeah, well, my appreciation for you is wearing off.
Não quis ofender, apenas perceber melhor as pessoas com quem me envolvi.
Now I meant no offense.
Não quis ofender.
I meant no offense.
Eu não quis ofender.
No, I meant no offense, sir.
Não o quis ofender.
Apologies, sir. I meant no offense.
Desculpe, Sr. Não queria ofender.
I meant no offense, sir.
Eu não pretendia ofender, senhor.
Oh, lovely kenna, I meant no offense.
Adorável, Kenna. Não quis ofender.
I understand why you're not helping me. But I just want you to know in my heart, I meant no offense to either of you.
Eu percebo porque é que não me ajudam, mas quero que saibam que não vos tencionava ofender.
By the way, I meant no offense, I just...
Já agora, não queria ofender, eu só...
I meant no offense but...
Não é para te insultar, mas...
I meant no offense. I'm not here to accuse you of anything, sir, I'm merely here
Não o quero acusar de nada, apenas faço perguntas.
- I'm sure Mr. Gordon meant no offense.
- Tenho certeza que ele não queria ofender.
- I meant "you" as in "him." No offense.
Estava só a falar dele, não te ofendas.
But I'm sure he meant no offense.
Acredito que não o tenhas dito por mal.
I meant you no offense.
Não queria ofendê-lo.
I meant no offense.
- Não pretendi ofender.
I meant no offense.
Não queria ofendê-lo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]