English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I meant every word

I meant every word Çeviri Portekizce

62 parallel translation
I meant every word.
Quis dizer tudo.
I meant every word of it.
Eu disse a sério.
I meant every word of it, Kate.
refleti cada palavra, Kate.
I meant every word of it.
Tinha muito significado.
I meant every word of it.
Eu quis dizer cada palavra.
I meant every word I said!
Disse o que sentia!
Raquel, i meant every word i stole.
Raquel, senti cada palavra que plagiei.
I meant every word I said.
Tudo o que disse foi sincero.
Yes, I meant every word.
Sim, todo.
- I meant every word of it, Fred.
- E muito sentido.
I meant every word.
Cada palavra era sentida.
Senator Keeley this may not help, but I want you to know I meant every word I said about a return to family values and a stricter moral code.
Senador Keeley não sei se isto ajuda, mas quero que saiba que fui sincero em tudo o que disse sobre o regresso aos valores da família e a um código moral mais rígido.
I just wanted you to know... I meant every word of it.
Só queria que soubesse que estava a falar a sério.
I meant every word.
Senti cada palavra.
I swear to you, I meant every word.
Juro-te, senti cada palavra.
I meant every word of that.
Era tudo verdade.
I meant every word.
- Quis dizer todas as palavras.
Clark I meant every word.
Clark tudo o que disse foi sentido.
I meant every word I said.
Continuo a achar o mesmo.
I meant every word I said.
- Tudo o que disse foi sentido.
I meant every word.
Fui sincera em cada palavra.
Yeah, that was me, too, and I meant every word of it.
Sim, também fui eu. É tudo verdade.
- No, I meant every word.
- Tudo que disse foi sincero.
Best advice I could give and I meant every word.
Os melhores conselhos que pude dar, e fui sincero em cada palavra.
- I meant every word.
- Todas as palavras.
And I meant every word.
E cada palavra foi sentida.
"While I meant every word I said," I realize how unprofessional I was.
Mas tudo o que disse era verdade, e sei que não fui bom profissional.
I mean, I, I meant every word of it, but... you saw what happened.
Quero dizer... não me arrependo de nada que disse, mas... tu viste o que aconteceu.
Well, I meant every word.
Bem, estava a falar a sério.
I meant every word.
Cada palavra era verdadeira.
Which I meant every word of.
- Que fui sincero... em cada palavra.
I called him a liar and a thief and probably a sociopath, and I meant every word of it.
Chamei-lhe mentiroso, ladrão... e provavelmente sociopata...
I-I meant every word of it.
Cada palavra foi verdadeira.
I meant every word of it.
Estava a ser sincera.
I meant every word of it, Freddie.
Foram palavras sinceras, Freddie.
Thank you. I meant every word.
Todas as palavras foram sentidas.
I meant every word.
Eu quis dizer cada palavra.
I meant every word of it.
Disse-o com toda a franqueza.
I meant every word of it.
Quis dizer cada palavra.
Just know I meant every word in there.
Fica a saber que todas essas palavras são sinceras.
And I meant every word.
E disse com convicção.
In that regard, I meant every word.
Nesse aspeto, estava a falar muito a sério.
I meant every word, by the way.
Tudo aquilo que disse foi sincero.
Every word the priest said was meant for us and in my heart, I made all of the vows to you.
Cada palavra do padre era para nós, e, no meu coração, fiz-lhe todos os meus votos.
If I had written the notes I would have meant every word your father said.
Se tivesse escrito cada palavra do teu pai seria a sério.
Well, you tell'em I meant every damn word.
Disse o que disse e não me arrependo.
I meant every damn word.
Tudo o que disse foi sentido.
I meant every word I said.
Fui sincero em tudo o que disse.
I meant everything I said the other night, every word.
Eu disse a verdade, na outra noite.
I meant what I said, every word of it.
Tudo o que disse é a mais pura das verdades.
Meant every word I said, Duchess.
Quis dizer cada palavra que eu disse, duquesa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]