Look at that one Çeviri Portekizce
557 parallel translation
Ha, ha. Look at that one.
Veja isso!
Look at that one...
Olha para este...
Look at that one in the white dress.
Mirem só a miúda de vestido branco.
- Look at that one.
- É minha. - E essa?
Look at that one. Isn't he something?
Inventas cada coisa!
Look at that one.
Olhe aquela ali.
Look at that one.
Olha para esta.
Look at that one.
Olhem que cara.
Take a look at that one.
Dá uma vista de olhos naquele.
Look at that one!
Olha aquele!
- I'd like to take a closer look at that one over there.
Gostaria de ver mais de perto aquela ali.
Look at that one!
Olha aquela uma!
Look at that one! - Which one?
Olha aquela!
Look at that one.
Olha, a cor deste é diferente.
Look at that one, look.
Olha para aquela.
Ooh, look at that one!
Ooh, olhe para aquele
T.J., look at that one!
T.J., olha aquele!
Look at that one.
Olha para aquele.
Look at that one.
Olha só para aquela.
- Oh, look! Look at that one.
Olha para aquela.
Oh... look at that one.
Oh... olhe isso.
One thing at a time. There's that look again!
Uma coisa de cada vez.
- Uh, look at that! Six full boxes, and I had to grab this one.
Seis malas cheias e fui logo trazer esta.
You look for a bottle of wine, like the one that rattled the fellow at dinner that night.
Procuras por uma garrafa de vinho, como aquela que aborreceu aquele tipo no jantar naquela noite.
After one year of married life with you, I'll look... 27 or 28, and that's no difference at all.
Ao fim de um ano de vida marital contigo terei o ar de ter 27 ou 28 anos, isso não vai fazer diferença.
Yeah, they might, but the war in Europe would be over before they ever hacked their way through that forest. We're in a bit of a fix, miss, no matter which way you look at it. There's one thing certain.
Sim, eles podem, mas a guerra na Europa terminaria... antes que eles cortassem caminho pela floresta.
Keeping to the theme of tonight's program, I must warn you that before you get a look at the pleasant scenery, we must first pass through one of those dismal tunnels.
Tendo em atenção o tema do programa de hoje à noite, devo avisá-lo que, antes de poder apreciar o agradável cenário, temos, primeiro, de passar por um desses túneis sombrios.
But one look at that face, and you just know.
Mas olhamos para a cara deles, e conhecem-se.
Look at that one.
Olhem para aquele.
Look at that one.
Olhe para aquele.
Explain that. At 20, before he lost his teeth and took on that ageless look common people have, he may have been handsome. He may have had one night of love, one moment when he was a king and shed his fear.
Bem, aos 20 anos, antes de envelhecer... ele teve uma noite de amor, um momento sem medo.
The way I look at it, 99, there's only one thing that can save us.
Então como vejo as coisas, 99, só uma coisa nos pode salvar.
One has only to look at you to see that she'd go to bed with anything in trousers.
Basta olhar para ti para perceber que ela vai para a cama com todos.
You know, he took one look at that picture, one look, and I could tell that he...
Sabes, deu uma olhadela naquela imagem, um olhar, e poderia dizer que...
Geraldine's the only one of us that managed to get a good look at him.
- Não sei, não consegui ver o rosto dele... Geraldine é a única que o viu.
Well, the way I look at it, 99, there's only one thing that'll save us.
E uma vez que esta situação exige acções de emergência,.. ... vai ser executado agora.
And we wanted so much to have one day of adventure, that we ran away from Yonkers and told a lot of lies. Ah, well, look at us. A pair of penniless pretenders.
Não vejo interesse nesta discussão ridícula, Sr. Vandergelder, nem em permanecer aqui por mais tempo, uma vez que é perceptível que você é, se me perdoa a expressão...
Do you have any... That's a nice one too Look at that That was taken at the zoo
Esta fotografia também é gira.
Take one of these. Look at that.
Toma lá.
I told them that if they didn't believe me, one look at your books and the furnishings of your house would confirm what I said about your obsessions.
Eu disse-lhes que, se não acreditassem em mim, só precisavam de ver os seus livros e a mobília da sua casa para verem como é obcecado.
I mean, it's one thing to just go and trade one guy for another one... when you got a guy that's joined up that's gonna keep on sending you more stuff... - That's shit. - Look at it his way.
Uma coisa é trocar um tipo por outro... mas quando apanhas um gajo que pode continuar a enviar-te material...
Look at the size of that one.
Olha para o tamanho daquele.
That you and me will not, while this matter is being settled... look at any liquor nor any woman, black, white or brown... so as to get mixed up with one or the other harmful.
Dois : Eu e tu, durante o processo não tocaremos em álcool, nem em mulher para não nos envolvermos de forma prejudicial.
Claire made us look at the varieties that she admired most. Knowing exactly where each one was.
Claire fez-nos ver as variedades que ela mais admirava, sabendo exactamente onde cada uma delas estava.
Look at the fire that's pouring out of that one.
Olha o fogo que está a sair daquela!
At one time, we were there for some reason or another... and we decided to look up a legend of that town, Sonny Boy Williamson.
Uma vez fomos lá, não me recordo porquê E decidimos passar e ver uma das legendas desta cidade que era a Sonny Boy Williamson.
Folks will you look at that, forgot one.
Os diabretes estão todos na mesa -
That is the one I was trying to get a look at, not that Australian hayseed.
Eu estava a tentar ver essa e não a australiana.
Those boys were never gonna look at me the same way again... but I felt like I knew one or two things about Kurtz that weren't in the dossier.
Aqueles rapazes não voltariam a olhar para mim da mesma forma. Mas sentia que sabia umas coisas sobre o Kurtz que não estavam no dossier.
Ooh, look at that! There's another one.
- Olha para aquilo!
Look at me. Oh, that's gonna be a good one.
Esta vai ser boa.
look at me 7366
look at this 4731
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
look at you 3730
look at that 4253
look at your face 75
look at yourself 268
look at it 733
look at this 4731
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
look at you 3730
look at that 4253
look at your face 75
look at yourself 268
look at it 733
look at them 596
look at my face 104
look at you go 18
look at us 558
look at this guy 173
look at him go 61
look at the bright side 75
look at this view 22
look at this picture 28
look at this mess 66
look at my face 104
look at you go 18
look at us 558
look at this guy 173
look at him go 61
look at the bright side 75
look at this view 22
look at this picture 28
look at this mess 66