English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ M ] / Milliseconds

Milliseconds Çeviri Portekizce

60 parallel translation
Hitting those targets is a matter of milliseconds :
Atingir esses alvos é questão de milissegundos.
My electronic sensors picked up a detonation signal... two milliseconds before the explosion.
Os meus sensores electrónicos detectaram um sinal de detonação duas milésimas de segundo antes da explosão.
That is identical to the signal... I monitored two milliseconds before the Prince brothers were, uh...
É idêntico ao sinal que eu monitorizei duas milésimas de segundo antes de os irmãos Prince terem sido...
His motor system is. 01 milliseconds faster... than the finest Omega built.
O seu motor é um milisegundo mais rápido.. que os melhores robots da Omega.
Hey, Owen has milliseconds of genius, believe me.
Ouve, o Owen tem momentos de génio, podes crer.
The specs and the seek times call for 100 milliseconds.
As especificações requerem tempos de 0,1 segundos.
We sustained fusion for 4.6 milliseconds.
Mantivemos fusão durante 4.6 milisegundos.
It's stable... for 4.6 milliseconds.
Está estável... durante 4.6 milisegundos. Deixa-me mostrar.
Five milliseconds.
Cinco milisegundos.
Configure the program to scan along all subspace bands, and set it for visual images every ten milliseconds.
Configure o programa para sondar todas as faixas sub espaciais... e enviar imagens visuais a cada 10 milissegundos.
Now listen to me... stop giving orders for a few milliseconds and lie still.
Agora, escute... Pare de dar ordens por alguns segundos e fique quieta.
and the computer does the rest. Plays out the spin in milliseconds, predicts the result, and then transmits a code to the receiver about where that ball will land.
Faz os cálculos em milésimos de segundo, prevê o resultado e transmite o código ao receptor, dizendo onde a bola vai cair.
I'm almost done. I need a couple more milliseconds. No.
Estou quase a acabar, só preciso de mais alguns milissegundos.
It's an inherent function of the networks that we use today that this data is stored, copied, stored, copied normally transient, normally very fast, you know, in milliseconds micorseconds specialized pieces of equipment such as switchers, routers, hubs etc.
É uma função inerente das redes que nós usamos hoje onde esses dados são armazenados, copiados, armazenados, copiados normalmente transitório, normalmente muito rápido, em milisegundos microsegundos peças de equipamento especializadas, como chaves, roteadores, hubs etc.
If this works, we'll only be dead for a few milliseconds.
Se isto funcionar, só estaremos mortos por alguns milissegundos.
For 1.3 milliseconds, I truly believed I was a noble robot in days of yonder.
Por 1.3 milissegundos, acreditei de verdade que eu era um nobre robô daqueles dias.
I could probably knock a couple milliseconds off that if you...
Até podia ter respondido mais depressa.
In our first demonstration, we will attempt to shift the test subject 100 milliseconds ahead in four-dimensional space.
Na nossa primeira demonstração, tentaremos passar o objecto de teste 100 milissegundos para a frente num espaço a quatro dimensões.
Milliseconds.
Milésimos de segundo.
Ye and I have reviewed the calculations, for launching missiles and I think you need to change each Release a few milliseconds, so pattern to support the cloud.
Já revimos os cálculos, para o lançamento dos mísseis e eu acho que precisa de alterar cada lançamento alguns milissegundos, como padrão de sustentação da nuvem.
I started with 20 milligrams of midazolam, and remember, once the pipe is extracted, you have three milliseconds to suture the aorta.
Eu comecei com 20 mg de midazolam, e lembra-te, uma vez extraído o tubo, Tens 3 milisegundos para suturar a aorta.
This happens in milliseconds. It happens before the rest of the star even knows the core is gone.
No tumulto de forças que surgiu apos a gravidade alguns segundos apos o Big Bang.
'That's because the dampers are filled with a fluid'that contains magnetised iron filings,'which can react in milliseconds to alter the firmness of the suspension.'
Porque os amortecedores estão cheios de um fluído... Que contém limalhas de ferro magnetizadas... Que podem reagir em milisegundos para alterar a firmeza da suspensão.
it takes the bullet 3 milliseconds to hit my camera.
Uma bala leva 3 milissegundos a acerta-me na câmara.
Now, with the amount of blood loss, I would hypothesize that the bullet hit him milliseconds after his neck was snapped clean by the rope.
Com a quantidade de sangue que perdeu, diria que a bala lhe acertou milissegundos depois do pescoço partir.
And when you contain and harness antimatter, if that's even possible, you would have access to unlimited clean energy, provided that you could figure out how to sustain it beyond a few milliseconds.
Ao conter e controlar a antimatéria, isto se fosse possível, claro, obtemos uma fonte de energia ilimitada e limpa. Mas teriam de retê-la durante mais de uns milésimos de segundo.
There are 31,530,000 seconds in a year. 1,000 milliseconds in a second.
Um ano tem 31530000 segundos, um segundo tem mil milissegundos,
In humans, a fear response happens in less that 40 milliseconds.
Nos seres humanos, uma reação ao medo dá-se em menos de 40 milissegundos.
"How did that happen?" And that's the thought that went through my head for just a couple milliseconds before I realised, "No, I'm looking at the painting."
Foi isso que pensei durante algumas frações de segundo, até perceber que, afinal, estava a olhar para o quadro.
I know that if I pull this trigger, there's a bullet that's gonna travel at 1,200 feet per second, blowing a hole the size of baseball in your brain, killing you in a matter of milliseconds.
Sei que se eu puxar este gatilho, há uma bala que viajará a 366 metros por segundo, e abrirá um buraco do tamanho de uma bola no seu cérebro, matando-o, em milésimos de segundo.
Species identification will partly rely upon the duration of one syllable usually in milliseconds.
A identificação das espécies assenta parcialmente na duração de uma sílaba usualmente em milissegundos.
1 minute is 60 seconds, which is 60,000 milliseconds.
Um minuto são 60 segundos, que são 60,000 milésimos de segundo.
Do you know how much I can accomplish in 60,000 milliseconds?
Sabes o que eu podia fazer em 60,000 milésimos de segundo?
You wouldn't be enjoying any milliseconds if I hadn't had have found your bloody family.
Não aproveitarias nenhum se eu não tivesse encontrado a tua família.
396 milliseconds.
396 millisegundos.
It sounds fancy, I know, but, basically, what it means is when you ask your computer to do something and hit the enter key, if it answers you back in less than 400 milliseconds, just under half a second,
Eu sei que parece ser uma noção rebuscada, mas, basicamente, quer dizer que quando se pede ao computador para fazer alguma coisa e se pressiona a tecla "enter", se ele responder em menos de 400 millisegundos,
But under 400 milliseconds, ah, that's the sweet spot.
Mas os 400 millisegundos, ah... É o ponto crucial.
Our soon-to-be Cardiff PC, though it looks ragtag now, just clocked in at 396 milliseconds.
O nosso PC da Cardiff que sairá em breve, embora pareça ser tosco agora, acabou de conseguir atingir os 396 milliseconds.
- 403 milliseconds.
- 403 milissegundos.
Not if you introduce a potassium-selective insulator into the serum and limit pulse durations to about 30 milliseconds.
Não se incluirmos um isolador de potássio no soro e limitarmos as descargas a cerca de 30 milissegundos.
I shot 100 milliseconds after the game started.
Disparei 100 milissegundos após o jogo começar.
The new time-stamp code should only take an extra 100 milliseconds, tops.
O novo carimbo horário devia levar só mais 100 milissegundos.
You could download the entire "Harry Potter" movie series in about 0.06 milliseconds, but my guess is Huet's got something else in mind.
Descarregamos os filmes todos do Harry Potter nuns 0.06 milissegundos, mas palpita-me que o Huet tem outra coisa em mente.
Leslie was winning these cookie jar auctions by milliseconds.
A Leslie ganhava os leilões de potes por milissegundos.
The four milliseconds that doing nothing would take.
- O quê? Os quatro milissegundos que demora a "fazer nada".
What difference would four milliseconds make to anything?
Que diferença iam fazer quatro milissegundos?
And in their world, milliseconds translate to millions of dollars.
Nesse mundo, milissegundos tornam-se milhões de dólares.
One that is usually two milliseconds behind.
Um que tem um atraso de dois milissegundos.
Slow Ruby down by four milliseconds.
Atrasar o Ruby quatro milissegundos.
Modern downhill skiing has seen records fall continuously as athletes strive to shave off milliseconds from their runs.
O atual esqui pela encosta abaixo tem visto recordes a cair continuamente, enquanto os atletas lutam para tirarem milissegundos às suas corridas.
But those milliseconds of doubt had delayed me... and I hit the girl.
e atropelar a rapariga.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]