English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ M ] / My mom said

My mom said Çeviri Portekizce

622 parallel translation
When my mom said she was taking off for two days, I almost died.
Quando a minha mãe disse que ia para fora durante dois dias, ia morrendo.
I don't know. My mom said I was, but my dad said to blow her off.
Não sei. minha mãe disse que sim, mas meu pai falou pra não ligar.
You heard what my mom said about not wanting anybody up here.
Não ouviram o que a mãe disse à empregada?
You guys, my mom said...
A mãe disse...
If I did everything my mom said, I'd be a nun. You're 14 years old.
Se fizesse tudo e que minha mãe diz, seria uma freira.
My mom said I was gonna come up with a formula that would either improve the world or blow up the house.
A minha mãe dizia que eu ia inventar uma fórmula que ia melhorar o mundo ou mandar a casa pelos ares.
My mom said she'd always be with me.
Ela disse que estaria sempre comigo.
My mom said I can't talk with strangers.
Minha mãe disse que não posso falar com estranhos.
My mom said you might be coming by.
A minha mãe disse-me que talvez passassem por cá.
MY MOM SAID YOU SHOULD HAVE IT.
Mamã disse que deves tê-lo.
I'm sorry about what my mom said.
Desculpe aquilo que a minha mãe disse.
Oh, nigger, my mom said the same shit!
Preto, a minha mãe disse-me a mesma merda!
That's what my mom said.
Era o que a minha mãe dizia.
You know what my mom said?
Sabes o que disse a minha mãe?
You know, my mom said, "So, what are you gonna do?"
A minha mãe disse-me : "O que vais fazer?"
My mom said there was more than $ 100,000 there.
A minha mãe disse que eram mais de $ 100 OOO.
My mom said so.
Foi o que disse a minha mãe.
Do you know what my mom said when she found out Tom was gay?
Sabes o que a minha mãe disse acerca de o Tom ser gay?
I don't mean that you're... but my mom said she've seen you before.
Não quero dizer que você seja... mas minha mãe disse que já o viu antes.
My mom said... it's a waste of time.
Minha mãe disse... é uma perda de tempo.
Well, my mom said to follow my heart, so that's what I'm gonna do.
Bem a minha mãe disse para seguir o meu coração, então, é isso que vou fazer.
My mom said there were no monsters, but there are.
A minha mãe disse que não havia monstros, mas existem.
- My mom said lesbians lick carpet.
Eu venho na lista.
He said that demons were after my mom, and so she left me at an orphanage to keep me safe.
Esta mulher tem a mania de mexer nos cabelos quando quer nos enganar.
And Mom's publisher said that he'll publish my first novel too.
O editor da mãe disse que também publicará o meu primeiro romance.
Oh, Mom said to keep my name, so I'll take Mom's advice, thanks.
A minha mãe disse para não dar o meu nome a estranhos. Vou seguir o conselho dela, mas agradecemos a oferta.
My mom always said there wasn't a thing wrong with the world that a hot bath and a good night's sleep couldn't fix.
A minha mãe dizia que não havia nada mau no mundo que um bom banho... e uma boa noite de sono não resolvesse.
Mom said, " That's my son.
A mãe disse " È meu filho.
- I asked my mom if I could use it and she said yes.
Pois. Eu apenas pedi à minha mãe para a usar e ela disse que sim.
He shouldn't have said that about my mom.
Ele não deveria falar assim sobre a minha mãe.
And as my mom always said : "The best presents are in Dad's closet."
E como dizia a minha mãe : "Os melhores presentes estão no armário do pai."
But Mom said it's wrong to use a guy for his hearse, so can I have one of my own, please?
Mas a mãe diz que é errado usar um tipo pelo carro fúnebre. Podes comprar-me um, por favor?
you know, Moe, my mom once said something that really stuck with me.
Sabes, Moe, a minha mãe uma vez disse algo que ficou comigo.
They just yelled a whole lot and my mom cried and my dad said I couldn't drive the Cherokee.
Só me gritam. A minha mãe chorou. E o pai proibiu-me de guiar o jipe.
Mom said my hair was what sold me or something.
" que o meu cabelo é que me vendia ou isso.
My mom and dad said that she got out through the bedroom window.
- É o meu bilhar. - Mas é a vida dela. Mas é o meu bilhar.
When we got divorced, the judge said I could live with my mom.
Quando se divorciaram, o Juiz disse que eu podia ficar com a minha Mãe.
He said something to my mom.
Disse uma coisa à minha mãe.
Dad! Mom said she'd be home to help me with my costume. And she's not!
Pai, a mãe disse que vinha ajudar-me com o fato e não veio e a peça de geografia é hoje à noite!
No one ever really bought me stuff before except my mom's boyfriend, Chester, who got me for my birthday when I was 12, a bottle of something called Garden of Eden body oil, which he said would be good for my skin
Nunca ninguém me ofereceu nada. Só o namorado da minha mãe, o Chester. Quando fiz 12 anos, deu-me um frasco de um óleo corporal, Jardim do Eden, ele disse que era bom para a pele
Well, my mom said I shouldn't touch matches. Oh, you live with your mother?
A mamã não quer que mexa em fósforos.
Monkey, remember the time mom found all my "playboys," and you said they were yours, and you had to spend two years in therapy?
Lembras-te daquela vez... que a mãe encontrou as minhas Playboys, e tiveste de dizer que eram tuas, e passas-te dois anos em terapia?
Well, because my mom now said she'd be happy to come.
Bem, é porque a minha mãe agora disse que gostaria de vir.
I talked to my grandma about the Old Yeller incident and she said my mom used to not show us the ends of sad movies to shield us from the pain and sadness.
Falei com a minha avó sobre o incidente do Old Yeller, e ela contou-me que a minha mãe não nos mostrava o fim dos filmes tristes para nos proteger do sofrimento e da tristeza.
That said, if you don't become my wife in exactly 10 minutes I'm afraid next up on the preacher's docket will be mom and dad's funeral.
Se daqui a 10 minutos não te tornares a minha esposa... receio que o próximo compromisso do padre será o funeral dos teus pais.
My dad said that it might be weeks before my mom can even go to the bathroom by herself again.
O pai disse que pode demorar semanas até a mãe ir à casa de banho sozinha.
I always said to my mom, "Uncle Ray doesn't like me, but —"
Sempre disse à Mãe, "O Tio Ray não gosta de mim..."
- I said not to call my mom a bitch!
Eu disse-te para não chamares cabra à minha mãe!
I said he was really nice, and thanks for the hospitality... and don't tell my mom.
Eu escrevi "Obrigada por me receberes. Não digas à minha mãe."
My mom always said soda rots your teeth but you'll lose them anyway, so rot on.
A minha mãe dizia que eles apodrecem os dentes mas vais perder esses dentes de qualquer maneira!
- I said when your Macintosh comes out that'd be the only computer I'd want to buy my mom.
Que o Macintosh seria o único computador que eu compraria para a minha mãe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]