English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ M ] / My mom and dad

My mom and dad Çeviri Portekizce

1,055 parallel translation
My mom and dad have a little restaurant downtown.
Não. Os meus pais têm um pequeno restaurante na cidade.
My mom and dad don't live together.
Minha mãe e meu pái não vivem juntos.
Here's my mom and dad on their wedding day.
O meu pai e a minha mãe, no dia do casamento deles.
My mom and dad are gonna be so mad at me.
Os meus pais vão ficar tão furiosos comigo.
- My mom and dad are gonna kill me.
- Os meus pais vão matar-me.
I-I told my mom and dad that we were going to that concert tonight, probably wouldn't be in till late.
Disse aos meus pais que íamos a um concerto, hoje à noite, e que devia chegar tarde.
Then tell me what happened to my mom and dad.
O que aconteceu aos meus pais?
Where's my mom and dad?
Onde estão os meus pais?
And where are my mom and dad?
E onde estão os meus pais?
I remember telling my mom and dad I never wanted us to grow any older.
Lembro-me de dizer aos meus pais que não quería que envelhecêssemos.
And you look so much like my mom and dad.
E tu pareces muito a minha mãe e o meu pai.
Maybe my mom and dad....
Talvez a minha mãe ou pai...
I told my mom and dad I was with Julia.
Disse aos meus pais que estava com a Julia.
Actually, uh, my mom and dad are taking care of that.
Não. Os meus pais já estão a fazer isso.
Was I bought? Stolen? Where are my mom and dad?
Fui comprado ou fui roubado?
Where are my mom and dad?
Onde estão os meus pais?
Where are my mom and dad?
E onde estão os meus pais?
Here's where my mom and dad live.
Aqui é onde vivem os meus pais.
- See £ ¬ that's my mom and dad £ ¬ right there.
- É assim que os meus pais são.
- My mom and dad never took a parenting class.
Os meus pais nunca tiraram um curso destes.
For 1 7 years, I was who I was... because of my mom and dad.
Durante dezassete anos fui quem fui por causa da minha Mãe e do meu Pai.
My mom and dad had each other,... and that was enough for them.
Eles tinham-se um ao outro e isso chegava-lhes muito bem...
Yeah, my mom and dad are dead too. - Really?
Os meus pais também estão mortos.
When are my mom and dad coming?
Quando vêm os meus pais?
My mom and dad, they...
Os meus pais...
- When are my mom and dad coming?
- Quando chegam os meus pais?
Where are my mom and dad?
Onde estão os meus pais? !
[Screams] Where are my mom and dad?
Onde estão os meus pais? !
I won't! I have to ask my mom and dad!
Tenho que perguntar aos meus pais!
And I asked my dad when he knew that he truly loved my mom.
Perguntei ao meu pai quando soube que amava a minha mãe e ele disse-me :
Just eat your ice cream. I don't know what my secretary sent Mom and Dad for Christmas.
Nem sei o que a minha secretária mandou aos pais no Natal.
Lord, have mercy on my soul... and Mom's soul, and Dad's soul, and Maggie's soul.
Deus tenha piedade da minha alma. E da alma da mãe e da alma do pai e da alma da Maggie.
Dad's parked in front of the TV all the time and my mom's clothes are still hanging in the closet.
O meu pai fica imóvel em frente à televisão. A roupa da minha mãe ainda está pendurada no guarda-roupa.
And then my dad died. My mom took me to the zoo, and I loved the zoo.
Quando o meu pai morreu, a minha mãe levou-me ao zoo.
My mom's Italian and my dad's Polish.
Tenho mãe italiana e pai polaco.
One time, I was upstairs stealing cigarettes from my mom and all of a sudden I look over and there's my dad's head, bobbing past the window.
Um dia estava la em cima, roubando cigarro da mamae... de repente, vi a cabeca do meu pai pelajanela.
That said, if you don't become my wife in exactly 10 minutes I'm afraid next up on the preacher's docket will be mom and dad's funeral.
Se daqui a 10 minutos não te tornares a minha esposa... receio que o próximo compromisso do padre será o funeral dos teus pais.
I don't know. I'd rather have a red - hot poker stuck in my eye than hang out with my girlfriend's mom and dad.
Eu não sei, eu preferia um ferro quente nos olhos... ao invés de sair com os pais da minha namorada.
Mom killed herself and my dad ran off.
A minha mãe matou-se e o meu pai fugiu...
I don't care. - My mom hates me, and my dad's never around.
A minha mãe detesta-me, o meu pai está ausente.
Give my best to Mom and Dad.
Dás os meus cumprimentos ao pai e à mãe.
Do I spend my last night on Earth... watching Mom and Dad pretend not to be fighting again... or blow 10-years-worth of allowance at the mall?
Passo a última noite na Terra a ver a mãe e o pai fingirem que não estão a discutir, ou gasto 1 0 anos de mesadas no centro comercial?
My dad is Muslim and my mom's a atheist.
O meu pai é muçulmano e a minha mãe é ateia.
I laid it on kind of thick about Mom drinking... and how tough it was on me watching my step dad die... which is, like, so opposite.
Eu disse que a mãe bebia, e que me custou muito quando o meu padrasto morreu. O oposto!
You've never seen your mom, and I've never seen my dad.
Tu nunca viste a tua mãe, e eu nunca vi o meu pai.
You have one old picture of your mom, and I have one old picture of my dad.
Tu só tens uma foto antiga da tua mãe, e eu só tenho uma foto antiga do meu pai.
So if- - if your mom... is my mom... and my dad is your dad... and we're both born on October 11... then you and I are like- - like sisters.
Então se... se a tua mãe... é a minha mãe... e o meu pai é o teu pai... e nós as duas nascemos no dia 11 de Outubro... então nós somos como.. como irmãs.
Since you showed up, Mom thinks I'm nuts, Rory Buck wants to kill me and I'm pretty sure my dad's a snowman.
Desde que apareceste, a mãe acha que eu enlouqueci, o Rory Bucks quer matar-me. E tenho a certeza que o meu pai é um boneco de neve.
I called my mom back home and 10 hours later, my dad turned up with half a dozen off-duty marines from his platoon to take me back.
Eu telefonei à minha mãe... e 10 horas depois, o meu pai apareceu... com meia dúzia de fuzileiros do pelotão dele para me levarem de volta.
On this world, my mom died when I was a little kid, and I was raised by my dad.
Neste mundo, a minha mãe morreu quando era pequeno e fui criado pelo meu pai.
Right after my mom died, my dad took me up to the roof and showed me the stars.
Logo após a morte da minha mãe, o meu pai levou-me ao telhado e mostrou-me as estrelas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]