English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ N ] / Nice moves

Nice moves Çeviri Portekizce

78 parallel translation
Nice moves. Well done.
- Bons movimentos.
Nice moves.
Bons movimentos.
Nice moves.
Paramédicos!
Nice moves.
Belos movimentos.
Nice moves.
Bons reflexos.
Nice moves, Putter.
Belos passes, Putter.
Nice moves up there.
Bons golpes lá em cima.
Nice moves, Lando.
Bons movimentos, Lando.
You showed some nice moves when we were fighting earlier.
Fizeste uns bons movimentos quando estávamos a lutar há bocado.
Yeah, nice moves, just like Bond.
Belos movimentos. Mesmo à Bond.
Nice moves, man.
Despacha-te, man.
- Nice moves for a computer geek.
- Bons movimentos para uma informática.
Those were some really nice moves.
Que golpes impecáveis!
- Nice moves.
- Bela saída.
Nice moves, Minami.
Bons movimentos, Minami.
Nice moves, sissie.
Bela manobra.
Nice moves. That was hot.
Bons movimentos, foi quente.
Nice moves.
Bem apanhado!
Nice moves.
Belos passos.
nice moves.
- Belo golpe.
Pretty nice moves, for a stripper.
Belos movimentos... para stripper.
Hey, Shelly, nice moves.
Shelly, belos passos.
Nice moves on the inside, he's picked up some blockers, and it is a touchdown for Matt Saracen!
Belos movimentos pelo interior, teve ajuda de algumas obstruções, e é touchdown para o Matt Saracen!
- Nice moves, Brennan.
- Mexes-te bem, Brennan.
Nice moves, Diego, but I don't go down that easily.
Movimentos suaves, Diego, mas não vás tão facilmente.
Nice moves out there.
Gostei das manobras.
Nice moves!
Bons passes!
Nice moves on the hurl escape.
Bela atitude na fuga pelo vómito.
You had some nice moves out there, Howard.
- Sabias uns passos giros, Howard. - Obrigado.
Nice moves there, Clint Eastwood.
Muito bem, Clint Eastwood.
Nice moves, sergeant.
Mandou bem, sargento.
- Nice moves.
- Belos reflexos!
Hey, nice moves back there!
Belos movimentos ali atrás.
Nice moves, kid.
Belos movimentos, rapaz.
Nice moves, old chap.
Lindos movimentos, meu velho.
Nice moves, Pop'n Lock.
Bem dançado, "Pop'N Lock".
Nice moves back there, boo.
Bons reflexos, môr.
Oh, yeah. Those are nice moves.
Gostei dos movimentos.
Nice moves!
Bons movimentos!
He's real nice, but don't make any sudden moves, okay?
Ele é muito simpático. Mas não façam movimentos bruscos, está bem?
Nice moves out there, Erin.
Belos movimentos la atras, Anne
With those moves of yours, I bet you could put me down nice and easy.
Com esses teus movimentos, aposto que conseguias-me acabar facilmente.
Nice move to get around Bilyaletdinov as he moves up the ice.
Bom movimento para deixar a Bilyaletdinov agora move-se pela pista.
- Nice dance moves. - Oh.
Bons movimentos de dança.
Nice moves. - Hey.
Boa movimentação.
Nice moves.
- Bons movimentos.
[Dragging furniture] Oh, nice moves. O.K., o.K.
A futura revolução da informação. A futura revolução da Internet. Sabem, Che Guevara, costumava...
Drop the phone. Nice and easy. No sudden moves.
Largue o telefone, devagar e sem movimentos bruscos
You want nice, precise moves with the instruments.
Faz os movimentos precisos com os instrumentos.
Personally, I don't think "nice girls" come to your doorstep looking for a guy one day after he moves in.
Pessoalmente, não acho que "boas raparigas" venham à tua porta procurar um rapaz, um dia depois deste se ter mudado.
Sure, bands seem cool with their nice suits and their well-rehearsed moves, but let's be honest : bands let you down.
Claro, as bandas parecem fixes com seus belos fatos, e os seus bem ensaiados movimentos, mas sejamos honestos : as bandas deixam-te em baixo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]