English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ N ] / Nobody move

Nobody move Çeviri Portekizce

764 parallel translation
Nobody move!
Ninguém se mexe!
Nobody move.
Ninguém se mova.
Nobody move! - ( gunfire )
Ninguém se mexe!
Nobody move!
Ninguém se mexa!
Nobody move.
- Nem tudo, 99.
Nobody move.
Que ninguém se mexa.
Nobody move.
Não se levantem.
Nobody move.
Não se mexam.
Nobody move.
Ninguém se mexa.
Nobody move!
Ninguém se mexa! Voltamos a colocar o plano A em acção.
All right, nobody move.
Muito bem, ninguém se mexa.
Nobody move or I shoot your president. Come on.
Ninguém se move ou baleio o seu presidente.
- Nobody move!
- Ninguém se mexe!
Okay! Nobody move!
Todos quietos!
Nobody move!
Ninguém se mova!
Police, nobody move!
Policia, ninguém se mexa! Mãos ao ar.
Nobody moves until somebody tells me what you're planning to do.
Ninguém se move até me dizerem o que estão planejando.
All right, you people, nobody move.
Muito bem! Todo mundo quieto.
Nobody move, you're under arrest.
Ninguém se mexe. Estão todos presos.
Nobody move, or I'll shoot!
Ninguém se mexe! Se mexer eu mato!
Nobody move!
Ninguém descola.
- Police, nobody move. - Stay where you are.
- Polícia, ninguém se mexe.
Nobody move! Don't!
Ninguém se mexe!
Nobody move!
Não se mexa!
This is Chief of Police Kramer speaking. - Nobody move.
Daqui é o Chefe da Polícia Kramer, que ninguém se mexa!
Nobody move.
Ninguém se mexe.
Nobody move and nobody will get hurt.
Ninguém se mexa, e não sairão magoados!
Nobody move.! Miami Vice.!
Ninguém se mexe.
[Crockett] Nobody move.!
Ninguém se mexe!
Nobody move!
Não se mexam.
Nobody move.
Ninguem se mexe.
And nobody move for five minutes.
E ninguém se mexa durante cinco minutos.
Nobody move.
- Ninguém se mexe.
But nobody ever said, "The 68th will move forward."
Mas ninguém disse :
And to move to Paris where nobody speaks her language.
Ser obrigada a viver em Paris, entre quem não fala a língua dela.
Pop gets shot and nobody makes a move to find out who killed him.
Pop é morto e ninguém se mexe para descobrir quem o matou.
Nobody will be able to move inside this compound.
Cuidado se os kiowas conseguirem chegar aqui será o nosso fim.
Nobody's even gonna start to move that herd out without drovers.
Ninguém conseguirá mover a manada sem vaqueiros.
The Shermars broken down and nobody can move that Tiger out of the square.
O Sherman pifou e ninguem consegue demover aquele Tiger da praça.
Nobody make a move! Get'em up!
Disse para as pores ao alto, bolas!
She was not necessary to walk for the street and to see "Pour qui, pourquoi" in the walls, or the scythe and the hammer, to know that nobody went to move a finger.
Não era preciso andar pela rua e ver "Pour qui, pourquoi?" nas paredes, ou a foice e o martelo, para saber que ninguém ia mexer um dedo.
'Nobody even think of making a quick move.
Ninguém faça movimentos bruscos.
Stand up! Nobody move.
Já resolvi.
Nobody move!
Pára tudo!
Nobody Go!
Ninguém se move! Todos sentados!
'There ain't nobody more dedicated to the single-minded pursuit of cheap thrills'than that old Love Machine, but he does move it.
Ninguém gosta mais de aventuras baratas do que o Máquina do Amor mas diverte-se.
Nobody move!
Não se mexam!
Nobody moving down here.
Ninguém se move lá em baixo.
- Danny Vermin don't move for nobody.
Danny Vermin não tem medo de ninguém, Kelly.
Nobody move!
Alto!
Nobody Wil move.
Ninguém, ninguém se mexa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]