Nod your head Çeviri Portekizce
119 parallel translation
Just nod your head if I'm right.
Faça sim com a cabeça, se tenho razão.
Bernie, every time you nod your head like that, it costs us $ 200.
Bernie, sempre que abanas a cabeça dessa maneira, pagamos 200 dólares.
Nod your head if you agree.
Acene com a cabeça se concordar.
If you're staying, Andrew, just nod your head.
Se vai ficar, Andrew, acene apenas com a cabeça.
Just nod your head.
Apenas abane a sua cabeça.
Nod your head if you understand me.
Abane a cabeça se me está a entender.
Just nod your head and we'll be in my bed together.
Diz que sim... e estaremos juntos na minha cama.
Just nod your head.
Acena com a cabeça...
Nod your head now.
Acene com a cabeça.
Nod your head, agree, say yes.
Acenas com a cabeça, concordas, dizes que sim.
Well, nod your head or something.
- Aponta com a cabeça ou assim. Vai ver.
Now nod your head yes or no.
Acena com a cabeça.
Now, nod your head and smile.
Agora abane a cabeça e sorria.
Nod your head and say "yes, sir".
Abana a cabeça e diz "sim, chefe".
Nod your head, man, if you're awake.
Acena a cabeça, homem, se estás acordado.
Now, nod your head...'cause I'm watching your little ass on TV.
Agora, abane a cabeça porque eu estou a ver a sua cara de cu na TV.
You want to nod your head too?
Vai balançar a cabeça também?
Nod your head yes when it's yes.
Acena que sim quando for "sim".
Your job is to smile and nod your head.
O teu trabalho é sorrir e abanar a cabeça.
Now smile and nod your head and let me see your eyeballs wide like there's something wrong.
Agora sorri e abana a cabeça e deixa-me vêr bem os teus olhos como se houvesse algo errado.
But you gotta nod your head.
Mas, tens de dizer que sim.
Look, just kind of nod your head and pretend I'm giving you some good advice.
Olha, acena com a cabeça e finge que te estou a dar um bom conselho.
Nod your head.
Acena a cabeça.
Now nod your head if you understand.
Balança a cabeça se compreendeste.
The best way is to smile, nod your head, while looking me directly in the eye.
O melhor é concordar e sorrir, me olhando direto no olho.
Nod your head, Shannon. Good.
Acena com a cabeça, Shannon.
If Julie Cooper asks you to do anything else, you nod your head and do nothing.
Se a Julie Cooper te pedir mais alguma coisa, acenas e não fazes nada.
Look, I'm whispering', okay? I need you to nod your head and act like I'm sayin somethin'important.
Preciso que acenes com a cabeça, como se eu estivesse a dizer algo importante.
Pancho, Nod your head if you understand me.
Pancho, acena com a cabeça se me percebeste.
- Sir, if you can hear me I need you to nod your head.
Senhor, se me consegue ouvir, acene com a cabeça.
If it would be more convenient, we could have someone read it for you on the show and you could simply nod your head yes.
Será mais conveniente alguém lê-la no espectáculo e tu simplesmente terás que dizer que sim com a cabeça.
Just... you can nod your head yes or no.
Basta... que abanes com a cabeça sim ou não.
Nod your head if you believe me.
Acene com a cabeça, se acredita no que lhe digo.
Now, don't say a word, just nod your head.
"Não digas uma palavra, basta acenares com a cabeça."
Just nod your head.
"Acena com a cabeça."
Just nod your head. "
"Acena com a cabeça."
Nod your head.
Acena com a cabeça.
Like, you nod your head, they nod their head.
Se um levanta o braço, os outros repetem.
First, you need to nod your head.
- Há que acenar com a cabeça.
Nod your head.
- acenar.
If you want us to come inside, just nod your head.
Se quer que entremos, basta acenar com a cabeça.
If you can hear me, Angela, nod your head.
Se me ouve, Angela, abane a cabeça.
So nod your head if you want to live.
Por isso abana a cabeça se queres viver.
Just nod your head.
Abana só a cabeça.
I'll ask the questions, you just nod or shake your head.
Eu faço as perguntas e você abana a cabeça.
Nod your head.
- Acene a cabeça.
Why do you just nod and shake your head?
Porque apenas abanas a cabeça?
Nod your head once if you understand.
Abane a cabeça se perceber.
Nod your head.
Acena com a cabeça. Diz-me.
Just nod or shake your head.
Só diga "sim" ou "não" com a cabeça.
I nod to Phil behind me, and he'll put a bullet in your head.
Se eu acenar ao Phil, ele põe uma bala na tua cabeça.
your head 74
head 675
heads 381
headquarters 78
headline 24
heading 58
headed 299
headache 92
headphones 22
headstrong 17
head 675
heads 381
headquarters 78
headline 24
heading 58
headed 299
headache 92
headphones 22
headstrong 17
headmaster 111
heads up 574
heading home 29
head of security 36
headed your way 16
head to toe 22
head out 16
heads or tails 61
headlines 18
head up 61
heads up 574
heading home 29
head of security 36
headed your way 16
head to toe 22
head out 16
heads or tails 61
headlines 18
head up 61
head shot 21
head down 98
head back 19
heading out 31
headmistress 58
heading north 21
heading south 26
heads down 44
heading east 20
headaches 102
head down 98
head back 19
heading out 31
headmistress 58
heading north 21
heading south 26
heads down 44
heading east 20
headaches 102