English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ N ] / Not my problem

Not my problem Çeviri Portekizce

961 parallel translation
This file's not my problem!
Nem se acredita!
- That's not my problem.
- O problema não é meu.
Look, pal. This is not my problem, see?
O problema não é meu, amigo.
Okay. Is not your problem. Is not my problem.
Não é problema seu e não é problema meu.
That's not my problem.
não é meu problema.
- That's not my problem.
- Isto é problema teu.
If, however, the Mountain of Light brings bad luck it's not my problem.
Se, no entanto, a Montanha da Luz trouxer má sorte não é problema meu.
THAT IS NOT MY PROBLEM.
Isso não sei.
That's not my problem, that's my pleasure.
Näo é um problema. É um prazer.
Turned her away from me. If you can't keep her, that's not my problem.
Se não consegue mantê-la, o problema não é meu.
No, no, it's not my problem.
Não, não, não é esse o meu problema.
In the areas of boredom, Mrs. Hood, God is not my problem.
Em termos de aborrecimento, Sra. Hood, Deus não é o meu problema.
That's not my problem, is it? No, sir.
- Isso não é problema meu, pois não?
It's not my problem.
O problema não é meu.
That's not my problem.
Não é problema meu.
- I bet. Glad it's not my problem.
Ainda bem que não é problema meu.
If they're a benefit, it's not my problem.
Se são um benefício, o problema não é meu.
Whether he knows the difference between feet and inches is not my problem.
Que ele não saiba a diferença entre metros e centímetros não é problema meu. - Eu faço aquilo que me pedem.
- That's not my problem, buddy.
E ela? - O problema não é meu, amigo.
It's not my problem.
Não é problema meu.
That's not my problem, it's yours.
Não é problema meu. E vosso.
Well, that's not my problem.
Não tenho nada a haver com isso.
Nothing, if he pays more I will bring the doors. - The engineer won't pay. - That's not my problem.
Nada, se ganhares mais dinheiro, então trarei as portas.
That's not my problem.
- O problema não é meu.
GENERAL, DON'T LOOK AT ME. IT'S NOT MY PROBLEM.
"Generali," não olhe para mim, isso não é problema meu.
Not my problem.
Não é um problema meu.
No, no, no. He's not my problem now.
Não, não, ele agora não é um problema meu.
That's not my problem.
Esse problema não é meu.
- It's not my problem.
- Isso não é um problema meu.
Your brother is not my problem.
Seu irmão não é problema meu.
You're not my problem.
Não é problema meu.
- It's not my problem!
- O problema não é meu!
Not my problem.
O problema não é meu.
That's not my problem. Good day, gentlemen.
Bom dia, senhores.
Look, lady, I told you, it's not my problem.
Já lhe disse, não é problema meu.
- That's not my problem.
- O problema nâo é meu.
It's not all my problem. Susan, will you please go away?
- Importa-se de se ir embora?
That's my problem, that's not your problem.
Isso é problema meu, não seu.
That's not my problem.
O problema agora não é meu.
That's my problem now, not yours. Good bye and thank you.
Esse é o meu problema agora, não o seu.
My mother is not a refugee problem.
A minha mãe não é um problema de refugiados.
You see, my problem is I'm not totally crazy about the prospect of dying.
O meu problema é que a ideia de morrer não me entusiasma muito.
Yes, I think my version of the problem is not in particular to what the British think of it.
Muito privado. Você devia aparecer para o conhecer, um dia destes. Mal posso esperar.
My brother does not have problem, is contented that you and the Maggie they are the saved one.
Não há problema meu irmão, estou contente que tu e a Maggie estejam a salvo.
My head's not the problem.
Nâo, nâo é isso.
Closing my eyes is not a problem, but to hold my breath for her... that's impossible!
Fechar os olhos não é problema, mas suster a respiração por ela... é impossível!
Not a problem. Thanks for getting my kid that weekend job.
Obrigado pelo emprego do meu filho.
My words have not that problem.
As minhas não sentem essa dificuldade.
This Cady is planning to rape my wife, but it's not your problem?
O Cady planeia violar a minha mulher.
You don't let me talk to you. See, my problem is not only I have to come up with a scene, but it's gotta have the right shape to fit in the jigsaw puzzle.
Você não me deixa falar. mas tenho de a moldar de forma a que se encaixe no puzzle.
- It's not my problem anymore.
Suavemente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]