English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ N ] / Not stupid

Not stupid Çeviri Portekizce

3,101 parallel translation
I'm not stupid!
Não sou estúpida!
I'm not stupid, Margaret, so stop pretending I am.
Não sou estúpido, para de fingir que sou!
- I'm foreign. I'm not stupid.
Sou estrangeira, e não estúpida.
I'm not stupid.
Não sou estúpida.
You are not stupid.
Não és idiota.
I'm not stupid.
Não sou estúpido.
- I'm not stupid, you know.
- Eu não sou parvo, sabes?
We're not stupid.
Não somos parvos.
- They're not stupid.
Eles não são estúpidos.
I'm not stupid, Dad.
Eu não sou estúpida pai.
Because I'm not stupid.
Porque eu não sou estúpido.
- I'm not stupid.
Acham que sou idiota?
Well, he's not stupid, Pete.
Ele não é estupido, Pete.
And how... how do we know he's not stupid?
E como sabemos que ele não é estúpido?
It's not stupid.
Não é disparate nenhum.
Well, I'm not stupid, Brian.
Eu não sou estupida, Brian.
I might be an idiot, but I am not stupid.
Posso ser idiota, mas não sou estúpido.
Look, Nick... I can tell you're into that girl. I'm not stupid.
Nick, consigo ver que estás apanhado por ela, não sou burra.
I'm not stupid.
- Não sou estúpida.
It's not stupid.
Não é estúpido.
My gaydar is not stupid.
O meu "gaydar" não é estúpido.
Not fucking stupid, this kid.
Este rapaz não é estúpido.
Stop with the books and the stupid dates and stupid advise because I do not want it.
Pára com os livros e os encontros, ou os estúpidos conselhos. Porque eu não quero.
Do not do anything stupid.
Não faças nada de estupido.
- That's not true, you stupid asshole!
Isso não é verdade, seu idiota!
This way, I can think there's something good even if there's not. Do you know how stupid that sounds?
Desse modo, posso pensar que tem algo de bom, mesmo se não tiver.
When you are so absolutely horrible and stupid and not at all nice.
é horrível e estúpido, nada agradável.
Do not have told my chief stupid threading employment in the ass.
Não ter dito ao meu chefe estúpido para enfiar o emprego no rabo.
- Do not do anything stupid.
- Não faça nada idiota.
Do not be stupid.
Não faças nenhuma estupidez.
Do not be stupid. You'll lose a finger.
Não sejas estúpido, vais perder um dedo.
Luke, do not be stupid.
Luke, não sejas estúpido.
I'm so glad you're not on that stupid diet anymore.
Fico feliz por não estares mais a fazer aquela dieta estúpida.
We're not gonna do anything stupid. We're gonna walk out of here, okay?
Não vais fazer nenhuma parvoíce.
For Pete's sake, I'm not gonna say something stupid.
Minha nossa, não vou dizer essa coisa estúpida.
Do not be stupid.
Obrigado, minha senhora. Adeus.
We're not kids anymore, this was so stupid of us.
Já não somos miúdos, foi parvoíce da nossa parte.
That stupid sword's not gonna keep the bad guy out.
Essa espada não vai impedir os maus de entrarem.
You're not allowed to hold me, you stupid bitch!
Você não me pode prender, idiota!
All right, you're not gonna do anything stupid, are ya?
Tudo bem, não vais fazer nada estúpido, ou vais?
I'm not stupid.
Eu não sou estúpida.
I mean, he's not stupid.
Ele não é estúpido.
You are not gonna believe the stupid thing
Você não vai acreditar na coisa estúpida
This is not about the stupid fireworks, Hanna!
Não tem a ver com a porcaria do fogo de artifício, Hanna!
This is not about the stupid fireworks, hanna!
Não tem a ver com a porcaria do fogo de artifício, Hanna!
It was so stupid of you not to bring her.
Tu és um idiota de não tê-la trazido.
I'm not going to your stupid fund-raiser.
Não vou à tua festa beneficente parva.
Not interested in all that stupid nonsense.
Aquele disparate não me interessa.
I do not have stupid gaydar.
Eu não tenho um "gaydar" estúpido.
The best news is that when Harvey goes on his honeymoon, the rest of us will get two weeks of not looking so stupid at work.
A melhor notícia é que, quando o Harvey for para lua-de-mel, os restantes vamos ter 2 semanas sem parecermos tão parvos no trabalho.
Maybe you're not as stupid as I thought.
Se calhar não és assim tão estúpido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]