Not soon enough Çeviri Portekizce
135 parallel translation
Not soon enough.
Não o suficientemente cedo.
Not soon enough.
Não o suficiente.
- That's not soon enough.
Não é rápido o bastante.
- What do you mean, "That's not soon enough"?
O que quer dizer? "Não é rápido o bastante"?
Not soon enough, partner.
Não o suficiente, parceiro. Vai buscá-lo, está bem?
Not soon enough.
Não tão breve quanto desejaríamos.
And not soon enough, as far as this reporter's concerned.
E não foi cedo o suficiente, no que me diz respeito.
Not soon enough.
Não a tempo.
Not soon enough.
- Não chegam a tempo.
Not soon enough.
Mas não é suficientemente cedo.
Though not soon enough for some people.
No entanto não suficientemente cedo para algumas pessoas.
- Not soon enough.
Já tenho saudades.
Not soon enough.
Não chega.
Obviously, not soon enough.
É óbvio que não foi a tempo.
- That's not soon enough.
- Não é pouco, é muito.
Soon... not soon enough, but soon.
- Em breve, mas não o suficiente.
Not soon enough.
Podia ser mais cedo.
Not soon enough.
Tarde de mais.
Not soon enough.
Não é suficientemente cedo.
Yeah, not soon enough.
- Não a tempo.
Not soon enough, of course.
Não me disseram foi a tempo.
It's not soon enough as far as I'm concerned!
Não é o suficiente para que eu me importe!
Not soon enough.
Já lá podia estar.
.Not soon enough. .Do you know this girl?
- Obviamente tempo demais.
Not soon enough.
- Já parou. Já é tarde.
Not soon enough.
Será tarde de mais.
- Not soon enough.
- Mas não vai chegar a tempo.
- Not soon enough, I'm afraid.
- Não depressa o suficiente.
- Not soon enough.
- Não o suficiente.
One day is not soon enough.
Um dia nao e suficientemente rápido.
Not soon enough.
Não é suficientemente rápido.
- Not soon enough.
- Demasiado.
That's not soon enough, iz.
- Deixa isso.
But he said nothing of this to the bird, who could not understand him anyway and who'd learn about the hawks soon enough.
Ele não disse isso para o pássaro, | que não poderia entendê-lo... e que aprenderia | sobre os gaviões em breve.
Virgil steals to pay for cello lessons. And although he does not achieve greatness on the instrument, he is soon good enough to play in a local band.
Virgil rouba para pagar as aulas e embora não chegue a dominar o violoncelo, atinge um bom nivel para tocar numa banda local.
I'm not wealthy enough to offer you more... but I intend to be so soon.
Ainda não sou suficientemente rico para maiores favores, mas pretendo sê-lo em breve.
We look like all being... rich and famous soon enough, so... let's not spoil it.
Brevemente seremos todos ricos e famosos, por isso... não o arruinemos.
But let's not get into that now. We may have to soon enough.
Mas não abordemos esse assunto, de momento.
If not, I'll find out soon enough.
De contrário, descobrirei em breve.
If they're not there now they'll be there soon enough.
Se não estão lá agora, chegarão em breve.
That may not be soon enough.
Isso pode demorar.
For she will be dead soon enough, perhaps even at Norfolk's hand, if you do not help her.
Ela morrerá em breve, talvez ás mãos de Norfolk, se não a ajudardes.
We're not rich, and I'm off to prison soon enough.
Não estamos ricos e muito em breve eu estarei preso.
Not necessarily, but you'll find that out soon enough.
Não necessariamente, mas vai descobrir isso por si em breve.
- Not soon enough.
Chamo-me Zed.
- That will not be soon enough.
- Não será suficientemente rápido.
I'll be honest. I'm not sure it's soon enough if you brought him in yesterday.
Vou ser honesto. Não sei se chegava a tempo se estivesse aqui ontem.
If Briggs followed my orders, we don't have to worry, if not, he didn't died soon enough.
Se Briggs seguiu as minhas ordens, não temos que nos preocupar, se não... não morreu cedo o suficiente.
Not yet. Probably he gonna find out soon enough.
Ainda não, provavelmente o averiguará o suficientemente logo.
Someday may not be soon enough.
Esse dia ainda pode demorar.
But then, on meeting you, I felt I should be with you always and that our wedding could not come soon enough.
Mas quando te conheci senti que iria ficar contigo para sempre. E que o nosso casamento não seria suficientemente rápido.
soon enough 99
enough 5528
enough for today 16
enough said 73
enough is enough 234
enough about me 63
enough chitchat 25
enough now 40
enough of this 129
enough talking 31
enough 5528
enough for today 16
enough said 73
enough is enough 234
enough about me 63
enough chitchat 25
enough now 40
enough of this 129
enough talking 31
enough of this shit 25
enough's enough 35
enough talk 56
enough with the 22
enough already 193
enough games 17
enough of this nonsense 22
enough of that 96
not sorry 22
not so much 570
enough's enough 35
enough talk 56
enough with the 22
enough already 193
enough games 17
enough of this nonsense 22
enough of that 96
not sorry 22
not so much 570
not sure yet 68
not so far 81
not so bad 126
not sure 411
not so fast 809
not since 35
not so close 24
not so good 271
not so hard 43
not so well 25
not so far 81
not so bad 126
not sure 411
not so fast 809
not since 35
not so close 24
not so good 271
not so hard 43
not so well 25
not so loud 139
not so long ago 54
not so much anymore 20
not someone 19
not so hot 16
not so great 49
not so 123
not so tough now 16
not so easy 32
not sick 28
not so long ago 54
not so much anymore 20
not someone 19
not so hot 16
not so great 49
not so 123
not so tough now 16
not so easy 32
not sick 28