English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ N ] / Not today

Not today Çeviri Portekizce

6,339 parallel translation
I can come back, just not today.
Posso voltar, mas hoje não dá.
I want to talk to Manfredi. Not today.
Quero falar com o Manfredi.
- Don't do it. Not today. - You do this.
Vais torturar-te.
- Oh, that would be fun, but not today.
- Isso seria engraçado, mas hoje não.
This is not some medical mystery you're gonna solve, at least not today.
Isto não é um qualquer mistério médico que vai resolver, pelo menos não hoje.
At least not today?
Pelo menos não hoje?
Maybe not today and maybe not tomorrow, but, Osip, when the lights go out, that's me.
Talvez não seja hoje, e talvez não seja amanhã, mas, Osip, quando as luzes se apagarem, serei eu.
You may make a meal of me yet, Hannibal. But not today.
Tu podes fazer uma refeição de mim ainda, Hannibal... mas hoje não.
- Not today, Mr. Potter.
- Hoje não, sr. Potter.
Not today.
Hoje, não.
Not today, Father.
Hoje não, Padre.
Then it was my turn, but he said, "not today."
Então foi a minha vez, mas ele disse "hoje não".
No, not today, Jennifer.
Hoje não, Jennifer.
- No, not today.
Hoje não.
Not today, Choo-Choo.
Hoje não, Choo-Choo.
Not today, not tomorrow, not ever.
Nem hoje, nem amanhã, nem nunca.
Not today, sweetie.
Hoje não, querida.
- Not after what I saw today.
- Não depois do que vi hoje. - Boa.
Today is the day... we find out if Jack Notaro... is in Amanda, if it took or not.
Hoje é o grande dia em que vamos saber se o Jack Notaro está dentro da Amanda, se vingou ou não.
Not today.
Hoje não.
I am mad with rage, but today is your lucky day because I'm not gonna kill you. No.
Estou louco de fúria, mas hoje é o teu dia de sorte porque não te vou matar.
I promise we'll get Kol back, just not today.
Mas hoje não.
Today's not about that.
Não é assunto para hoje.
I CAN'T SAY THAT FOR SURE, AND I CAN'T TELL YOU WHAT TO DO, BUT I DO KNOW THAT IF I HAD BEEN ARRESTED OR EXPELLED WHEN I FIRST GOT SICK, I MIGHT NOT BE HERE TODAY.
- Não posso dizer com certeza, e não vou dizer-te o que fazer, mas sei que se eu tivesse sido preso ou expulso na primeira vez que fiquei doente, talvez não estivesse aqui hoje.
No, not tomorrow. Today. Believe me, it will be better.
Amanhã, não, vamos falar hoje, acredita, é melhor.
Which means you knew... She was not gonna make it today, Which means you knew she was gonna get murdered.
O que significa que sabia que ela não ia vir hoje, o que significa que sabia que ela ia ser assassinada.
I'm sorry, uh, for not being there today.
Lamento por não ter estado cá hoje.
Uh, actually, I'm not gonna buy today.
Na verdade, hoje não vou comprar.
As we have not done business, like today, you will come alone.
Como nunca fizemos negócios, tal como aconteceu hoje, terá de vir sozinho.
Even if we started casting the legs today, they would not be ready for five, six days.
Mesmo que fundíssemos hoje as pernas, só estavam prontas dentro de cinco, seis dias.
If I'm any sort of hero today, it's not because of my speed.
Se sou um herói hoje, não é por causa da velocidade.
Have we not said enough to each other today?
Eu sei, perdoe-me.
Krzeminski would still be with us today if it wasn't for Howard Stark, whether he pulled the trigger or not.
Krzeminski ainda podia estar connosco hoje se não fosse por causa do Howard Stark, se puxou o gatilho ou não.
Krzeminski would still be with us today If it wasn't for howard stark, Whether he pulled the trigger or not.
O Krzeminski ainda estaria aqui hoje... se não fosse por causa do Howard Stark, tendo ele puxado o gatilho ou não.
Today's not the day to screw with us.
Hoje não é o dia de se meterem connosco.
If we are to give life to our marriage why not start today?
Se quisermos dar vida ao nosso casamento... porque não começarmos hoje?
So today, I'm saving hers, and you're gonna help, even if you care about no one, not even your daughter Julia.
Então, hoje vou salvá-la, e tu vais ajudar, mesmo que não te importes com ninguém, nem mesmo com a tua filha Julia.
I have not answered this before, I have no intention of answering today.
Não respondi a isso antes, não tenho intenção de responder hoje.
But not today.
Mas hoje não.
Are you not feeling chatty today?
Não está como grande vontade de conversar hoje?
Just not today. Okay.
Está bem.
I'm tearing inside. But today is not the time.
Fico de coração partido, mas hoje não é dia para isso.
You're not on your bicycle today?
Bom dia, Archie. Não veio de bicicleta hoje?
They're not gonna do it today, okay?
Não vão fazê-lo hoje, está bem?
So, now Hotch as well will not be joining us today.
Então, agora o Hotch também não juntar-se a nós hoje. O que se passa com o Hotch?
You know, I would love one day to interrupt you on the jet to report that a stray puppy was found and saved and given the best home ever. But it's not gonna be today, because there's been another shooting.
Sabem, um dia gostava de, interromper-vos no jacto para reportar que um cãozinho perdido foi encontrado e salvo e entregue ao melhor lar de sempre, mas não vai ser hoje, porque houve outro tiro.
Give us today our daily bread, and forgive us our debts, as we have also forgiven our debtors. And lead us not into temptation, but deliver us from the evil one.
O pão nosso de cada dia nos dai hoje, e perdoai-nos as nossas ofensas como perdoamos a quem nos tem ofendido e não nos deixai cair em tentação, mas livrai-nos de todo o mal.
Give us today our daily bread, and forgive us our debts, as we have also forgiven our debtors. And lead us not into temptation, but deliver us from the evil one.
O pão nosso de cada dia nos dai hoje, e perdoai-nos as nossas ofensas como perdoamos a quem nos tem ofendido e não nos deixai cair em tentação, mas livrai-nos de todo o mal...
But today is not that day.
Mas hoje... não é esse dia.
Eternal God, God of our mothers and our fathers, our God, we come before you today not in sadness or despair, but in joy and in confirmation. We come affirming...
Deus eterno, Deus das nossas mães e pais, nosso Deus, estamos perante Ti hoje não com tristeza ou desespero, mas com alegria e confirmação.
I want to ask each of you to consider the very real possibility, the 80 % possibility that whomever hit Scott Lockhart that night and heartlessly kept on driving, might not be in this courtroom today.
Quero pedir a cada um de vós que considere a possibilidade muito real, a possibilidade de 80 %, de que quem atropelou o Scott Lockhart naquela noite e cruelmente continuou a conduzir possa não estar neste tribunal hoje.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]