English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ O ] / Or her

Or her Çeviri Portekizce

11,178 parallel translation
I only pray your grandmother follows your lead, or I fear for her safety.
Rezo para que a vossa avó siga o vosso exemplo ou receio pela sua segurança.
Nobody else is to know Amberle's location or her life could be in danger.
Ninguém mais deve saber onde está a Amberle ou a sua vida pode correr perigo.
Of course, they're after Marya. Or her money.
Claro, andam atrás da Marya pelo dinheiro dela!
Or her body if she's... Of course.
Claro.
Maybe she's taking a shower or her phone isn't charged.
Talvez esteja no banho ou o telemóvel não tenha carga.
Or it's our way. Or her way.
Ou é á nossa maneira ou á maneira dela.
For his or her entire life.
Por toda a sua vida.
But I had nothing to do with the car accident or her death, and we hadn't spoken in months.
Mas não tive nada a ver com o acidente de carro ou com a morte dela, e nós não falávamos há meses.
Or her grandchildren?
Ou pelos netos?
Or because the Halfling still smells of her bed?
Ou porque o mestiço ainda cheira à cama dela?
Give me the keys or I snap her neck.
Dá-me as chaves... ou parto-lhe o pescoço.
When we met, I didn't say anything, But I haven't seen Antia, or heard anything about her for twelve years.
Quando nos encontramos não te disse nada, mas não vejo a Antía, nem sei nada dela há 12 anos.
Usually when she's sick, your mother sends a note or she comes by and picks up her homework.
Normalmente, quando ela adoece, a sua mãe envia um bilhete ou passa por cá e vem buscar os trabalhos de casa dela.
It's either the work, or it's her.
Ou o trabalho ou ela.
It's either the work or it's her.
Ou o trabalho ou ela.
You're touching her boob. Should I turn away, or...
Estás a tocar-lhe na mama.
What, are you her guardian angel, or do you wanna fuck her?
És o anjo da guarda ou só a queres comer?
Would you fuck her, yes or no?
Comerias-a, sim ou não?
What you're seeing here is video evidence, proof that Vincent Reed, my mother's second husband, somehow managed to convince her to sign over control of the house, in the event of her death or incapacity.
O que vês é um vídeo, provando que Vincent Reed, o marido da minha mãe, convenceu-a a dar o controle total da casa, em caso de morte ou incapacidade.
He'll try and use her in a ritual or something.
Ele ainda a usa num ritual ou assim.
What if we get her medication like... a sedative or...
E se a medicássemos, tipo com um sedativo? Ou...
But I never hit her or anything.
Mas nunca bati nela ou algo do gênero.
If I don't see her, or hear her voice... if she's not around when I get here in the morning...
Se não a vejo ou escuto sua voz... se ela não está por perto quando eu chego pela manhã...
Like, you guys talk and her fingers move and then I start talking, and her fingers, like, become, like... She's, like, paralyzed or something.
Vocês falam e os dedos dela mexem e depois eu falo e os dedos dela ficam paralisados ou algo do género.
She's trying to come back or she's lost her way.
Ela está a tentar regressar ou perdeu o caminho de volta.
Drop it, or I'll shoot her.
Largue-a, ou mato-a.
I thought maybe it was payment, or you were bangin'her.
Pensei que pudesse ser pagamento ou que andasse enrolado com ela.
Or did Reeves and Green get her?
- Ou foi a Reeves and Green?
If she wakes up, give her some water or tea, and this poppy syrup.
Se ela acordar, dê-lhe água ou chá e este xarope de papoila.
She speaks her mind, whether you want to hear it or not.
Diz o que pensa, quer queiramos ouvir, quer não.
I could, or... I could ravish her, huh?
Podia soltá-la, ou podia violá-la.
She's either surrendering, or we have her dead to rights.
Ou vem render-se, ou vamos afundá-lo.
Or it could be the reflection of a spyglass upon one of her masts... the ship beneath bare poles, waiting silently, invisibly, for a signal to return.
Ou pode ser o reflexo de um telescópio no topo de um dos mastros... E o navio abaixo dos pólos terrestres, à espera, em silêncio, invisível, por um sinal para regressar.
Tom, the way you behave..... the way you approach your role as Rose's helper... .. will either make her experience better or worse.
Tom, a forma com que se comporta a maneira como faz o seu papel como ajudante da Rose vai tornar a experiência dela melhor ou pior.
Or you can be... a big part of her healing and her recovery.
Ou você pode ser uma grande ajuda para a cura e recuperação dela.
What was that stuff you poured in her drink? Was that cyanide or arsenic?
O que puseste na bebida dela, cianeto ou arsénico?
But I haven't seen her in the last four years or so.
Mas já não a vejo há uns quatro anos ou quê.
I didn't cast her in Deadly Velvet. Which, do you think they're currently in principal photography on that, or...
E achas que já estão em filmagens?
Or forever, once Veronica Deane fakes her whatever bullshit evidence on me.
Ou para sempre, quando a Veronica Deane falsificar provas contra mim.
Fetch her in to ride with us or send her home.
Procura-a para ir connosco ou manda-a para casa.
Like just friends with benefits or something until you killed her?
Eram só amigos coloridos até a matares?
He hasn't bothered with her or with us for years.
Ele não se importou com ela ou connosco durante anos.
Was it her strength or your weakness?
Foi a força dela ou a tua fraqueza?
Now, you tell her that she is expected to be back at her desk within the hour or she can kiss this little mediocre job goodbye.
Agora... diz-lhe que espero que ela esteja de regresso à secretária dela dentro de uma hora... ou, então, poderá dizer adeus a este trabalho medíocre.
Clearly, Kara does, too, or she would not be spending so much of her free time with him.
E, obviamente, a Kara também, ou não passaria tanto do seu tempo livre com ele.
She'll send her back to Pennhurst or wherever she comes from.
Vai enviá-la de volta para Pennhurst ou de onde for.
But whatever you do, you can't tell her about last night or that you know me.
Mas, faças o que fizeres, não lhe fales na noite passada nem que me conheces.
Did you see her leave last night or not?
Viste-a ir-se embora ontem ou não?
So, do you think Eleven was born with her powers, like the X-Men, or do you think she acquired them, like... like Green Lantern?
Acham que a Onze nasceu com poderes, como os X-Men, ou acham que ela os adquiriu, como o Lanterna Verde?
You come in here and you start feeding into her hallucinations or whatever the hell you want to call it, you're gonna push her right over the edge.
Se começas a alimentar as alucinações dela ou o que quer que lhe chames, vais fazê-la ficar ainda pior.
Or would you like her voice mail?
- Apenas, anote o número.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]