Please listen Çeviri Portekizce
1,915 parallel translation
Sarah, please listen to Michael.
Sarah, por favor ouve o Michael.
Mrs. kramer please listen to me.
- Sra. Kramer por favor, ouça-me.
Jess, please listen.
- Jess, por favor, escuta-me.
Please listen...
Por favor, escuta...
Please, please listen no we can please
Por favor. Por favor, ouve. Nós podemos, por favor.
Please listen...
Ouve-me, por favor...
No, please listen to me
Não, por favor, ouça-me.
Please, Miguel, listen to me.
- Por favor. Miguel, escuta-me.
Please, listen to me.
Por favor, ouve-me. Ouve-me.
But just, please, you have to listen to her.
Mas, por favor, tens de a ouvir.
Please, just listen to me.
Por favor, escuta-me.
- Please, listen for a second.
- Por favor, ouve-me por um momento.
Please, listen to me.
- Agora... Por favor, ouça.
Listen to me, please, trust me, I've been in plenty of fights.
Ouve-me, por favor, acredita em mim, já estive em muitas lutas.
Well, listen, if you do think of something... or you see something that just doesn't feel right... would you please give me a call?
Se por acaso se lembrar de algo mais, ou se vir algo que não lhe parece bem, pode ligar-me?
Listen, guys, could we please focus?
Ouçam, rapazes, importam-se de se concentrar?
Please, listen to me.
- Ouça...
Okay. Please, just listen to that.
Por favor, ouve isso.
Please, listen to me Anakin.
Por favor, escuta-me, Anakin.
Um, listen, if he's not there, please wait for him for half an hour.
Obrigado. Oiça, se ele não estiver lá, por favor espere por ele por meia hora.
Please, you've got to listen to me.
Não! Por favor! Ouvi-me.
Please listen to me.
Por favor, ouçam-me.
Please, Arthur, listen to me.
Ouvi-me. Este não é um cavaleiro como os outros.
But now I have no voice, so I'm begging you, please, if you could just listen with your heart... " That is so poetic.
Mas, agora, não tenho voz, por isso imploro-te, por favor, que escutes apenas com o teu coração... " É tão poético.
Baby, listen to me, please.
- Ouve, querida.
Father, please, you have to listen to what Maria has to say!
Por favor pai, tens de ouvir o que a Maria tem para dizer.
No! Please, please listen.
Por favor, oiça-me.
Listen, please.
Ouçam, por favor.
Listen, please, please, this...
Escuta, por favor, por favor, isto...
Members of the press, we're delighted that you're here, but in order to ensure your ability to cover this event, I urge you not to listen too carefully to what I am going to say. Please.
Membros da imprensa, estamos encantados com a vossa presença, mas para assegurar que estão em condições de cobrir este evento, peço que não prestem muita atenção ao que vou dizer.
Please, listen to me. Please.
Por favor, ouçam.
Listen to me, please, my love.
Ouve-me, por favor, meu amor.
- Will you please stop... interrupting and just listen.
Que tipo de hospital é esse? Pode por favor parar de interromper e escute.
Just listen, please.
- Não. Me escute, por favor.
Amy, please, just listen to me.
Amy, por favor, escuta.
Please, Mr. Van Helsing Listen to me
Por favor, Sr. Van Helsing Ouça-me
No, no, no. No, you listen to me, please.
Não... não... escute-me, por favor.
Skip, enough playing. - Ladies and gentlemen, listen up, please, we're going hot!
Senhoras e Senhores, ouçam, por favor, vamos quente!
- Will you just listen to me, please.
- Podes ouvir-me, por favor?
- Ziad, can you get two lines in, please? - I'm just gonna have a listen to your chest.
Ziad, consegue-nos duas linhas...
Please. Listen, I have to see you.
Ouve, eu tenho de te ver.
- Please, just listen.
Por favor, ouve-me.
"Listen, if there's anything I can do, anything at all, please don't hesitate to ask."
"Ouça, se houver alguma coisa que possa fazer, seja o que for, não hesite em dizer-mo."
Listen to me, please.
Ouve-me, por favor.
Listen to me, please.
Escutem-me, por favor.
Listen, I wanted to say, - before you get on the boat, please... - I'm gonna stay, Daniel.
Olha, eu queria dizer-te, antes de entrares no barco, por favor...
James, listen to me, please.
James, ouve, por favor.
Please listen to me you know Gunny's not going to lead a normal life hunny
Por favor. Ouve! Tu sabes.
Listen carefully, Amanda. Please get out of the house.
Ouça com atenção, Amanda sair da casa.
Listen to me, please.
- O NOSS0 LAR Por favor, oiça-me.
Would you, please, just listen to me for one second?
Será que te importas, por favor, de me ouvir por um segundo?
please listen to me 170
listen 39976
listen to me 9369
listening 122
listen to your heart 36
listen to the music 21
listen to me now 51
listen up 2139
listen to me carefully 119
listen to your mother 43
listen 39976
listen to me 9369
listening 122
listen to your heart 36
listen to the music 21
listen to me now 51
listen up 2139
listen to me carefully 119
listen to your mother 43
listen to me very carefully 119
listen to your father 24
listen to my voice 41
listen carefully 332
listening to you 24
listen to her 124
listen to this one 27
listen to yourself 211
listen to him 223
listen to you 160
listen to your father 24
listen to my voice 41
listen carefully 332
listening to you 24
listen to her 124
listen to this one 27
listen to yourself 211
listen to him 223
listen to you 160