Qua Çeviri Portekizce
232 parallel translation
Even now there are people who think there's no case to answer.
Mesmo agora, há pessoas que pensam qua não há caso a que reponder.
The important thing is to know that there is something wrong.
Importante é saber qua alguma coisa está mal.
What about him?
Qua.. qua... qual Capitão de la Houlette?
And, Mr. Qua, I've got to run down to the market while George is asleep.
Sr. Qua, tenho de ir num instante ao mercado enquanto o George dorme.
- Hi, Mr. Qua. Having supper?
- Olá, Sr. Qua. isso é o seu jantar?
Mr. Qua hasn't seen him either.
O Sr. Qua também não o viu.
Just act like we're talkin'casual.
- Tenho a lancha. - Qua lancha?
And to all the planets that sunlight touches.
E para todos os planetas qua a luz do sol toque.
I want to see the crater that the bomb has made.
Quero ver o buraco qua a bomba fez.
- Is this going to take long?
- Parece qua vão atrasar muito?
He says he hasn't finished yet.
Ele disse qua ainda não acabou.
I offered her to let her do my shorts and she was very moved by that I think.
Disse-lhe qua a deixaria lavar as minhas cuecas e creio que aquilo a comoveu.
There was always a kind of a crowd around the Jamisons'house waiting for Cora Bea to come out.
Sempre havai multidões do lado de fora da casa dos Jamison... esperando qua a Cora Bea saísse.
And you can hear their descendants quacking right outside the window.
E podem ouvir os seus descendentes a fazer quá-quá lá fora.
It must have been an urgent invitation that brought you.
Deve ter sido um convite urgente qua a trouxe até aqui.
When O came to this house, she was first prepared by Norah.
Sempre que O vinha a casa do seu amo, Era Norah qua a encaminhava, despia e preparava.
The story of a lunatic, who gets married to an idiot who loves a slut Also :
A história de uma mulher estúpida qua ama um homen parvo que é casado com uma cabra.
Tweet, tweet, tweet, tweet, tweet, quack, tweet, tweet.
Piu, piu, quá... Olá!
Q as in quartermaster, U as in utopia, I as in ice cream.
Q de quá-quá, U de utopia, I de ilha.
and if that allows us... this I believe is for us the sine qua non requirement... to be involved later on in the student marches.
E mesmo se for possível... Creio que essa é a condição essencial que nos permitirá depois participar nas manifestações dos camaradas estudantes.
Sine qua non element.
Condição decisiva.
The answer of the duck would be if-i-imple Quak, quak, quak, quak, quak
Imaginem que os patos Eram gente Quá, quá Quá
What's your connection with him?
Qua a sua ligação com ele?
When the clouds are black, And the ducks go "quack" ;
" " quando as nuvens estão escuras e os patos fazem quá-quá,
" Robertino, vieni qua.
Robertino, vem cá.
Jin Qua has gone down the other stairs.
Olá, Tai-Pan.
And Jin Qua is my lover.
- Vou enviar-te de volta para Inglaterra. - Agora já não tens o poder.
He will have a price... but he will do it.
Mas Jin Qua pode restaurá-lo. E Jin Qua é meu amante.
He will be waiting.
Encontra-te com o Jin Qua.
How Tai-Pan pay? Noble House... buys only from Jin Qua... and Jin Qua's sons... for 1 0 years.
Se o Tai-Pan quiser que eu lhe empreste, eu penso que o Tai-Pan irá pagar.
ifJin Qua sell at market price. Plus 1 0 %. Hmm.
- A Casa Nobre só compra ao Jin Qua, e aos filhos de Jin qua, durante 10 anos.
Eight.
Se o Jin Qua vender ao preço de mercado. Mais 10 %.
You sell toJin Qua in the name of your improper boy chillo...
Vendes ao Jin Qua 5 Lac-dólares de terra em Hong-Kong.
if that is your wish. [Jin Qua] Well, after midnight...
Vendes ao Jin Qua no nome do teu filho chinês, Gordon Chen.
i am proud to be British, but i am also proud to be Chinese.
- O que és tu ao Jin Qua, Gordon?
And i am proud of you. ThankJin Qua.
Tenho orgulho em ser britânico, mas também me orgulho de ser chinês.
When i was virgin, Jin Qua could have sold me easy to Manchu prince... even to the emperor for a thousand taels!
Eu paguei por ti. E foi demais.
in my teeth i would hold my duck quacker.
Nos dentes levava um apito para fazer "quá-quá".
monsieur, why are we quacking in the public convenience?
Caro senhor, porque fazemos nós "quá-quá" nos urinóis?
She worked for a pimp who put her in the lesbian shows on Vam Co Dong Street and he cheated her every day.
Trabalho para um chulo qua a pôs no espetáculo lésbico na rua Vam Co Dong e enganava-a todos os dias.
I've worked with a lot of wise quackers, but you are despicable.
Eu tenho trabalhado com muitos quá-quás espertalhões mas tu, és horrível!
Vieni qua.
Vieni qua.
Mary had a little sheep with the sheep she went to sleep
O patinho faz quá-quá que se lixe a tua irmã
Jin Qua.
Jin Qua!
ButJin Qua can restore it.
Qual deles és tu?
[Sighs] Arrange to seeJin Qua.
A May-May aos 14 anos era mais virgem do que eu, Tai-Pan.
Please, eat.
Jin Qua...
You sellJin Qua five lac dollars'land in Hong Kong.
Sete.
i was Jin Qua's gift to you for China trade.
Tu não és o único homem na China.
i know... you're not stupid.
Eu fui o presente que Jin Qua te deu pelo comércio na China! Eu sei.
No one will ever know how beautiful the relationship between me and Lise Yates was.
Ninguém saberá quá linda era a relação entre a Lise Yates e eu.