English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / Shall we sit

Shall we sit Çeviri Portekizce

111 parallel translation
Shall we sit down and bat it around?
Vamos sentar-nos e conversar?
Shall we sit down?
Vamos sentar-nos?
- Shall we sit down?
- Podemos sentar?
Well, shall we sit out here?
- Sentamo-nos aqui fora?
Shall we sit down?
Vamo-nos sentar?
Well, shall we sit down?
- Vamos sentar-nos?
- Shall we sit down?
- Vamos nossentar?
Shall we sit where we'll be more comfortable?
Vamos nos sentar para ficarmos mais acomodados?
Shall we sit down and I'll tell you my ideas?
Gostaria de ouvir já as minhas ideias?
How shall we sit?
Bem, onde nos vamos sentar?
Shall we sit over there?
Sentamo-nos ali?
Shall we sit over here?
Vamos nos sentar aqui?
Shall we sit down and make ourselves comfortable?
Vamos sentar-nos e ficarmos mais confortáveis.
Shall we sit down?
Devemos nos sentar?
Well, shall we sit down for a moment?
Sentamo-nos um momento?
Shall we sit down?
Vamos sentar?
shall we sit?
Vamos sentar-nos?
Shall we sit?
Podemos sentar-nos?
Shall we sit or stand'?
Sentamo-nos, levantamo-nos?
Shall we sit down?
Sentemo-nos.
- Shall we sit down?
Sentamo-nos?
- shall we sit down?
Mas, sentemo-nos. Obrigado.
Shall we sit inside?
Vamos sentar lá dentro?
- Where shall we sit?
- Onde é que nos devemos sentar?
Shall we sit on the couch and listen to some music?
Vamos sentar-nos no sofá e ouvir alguma música?
Shall we sit down? Sure.
- Vamo-nos sentar?
- Shall we sit?
- Sentamo-nos?
Shall we sit at the bar and look at the menu?
Vamos sentar-nos no bar e ver a ementa?
Hon? Shall we sit down and get to know one another?
Querida, vamo-nos sentar para nos conhecermos melhor?
Shall we sit?
Vamos sentar-nos?
One day, before my death... we shall sit here and gaze at this map upon the wall.
Um dia, antes da minha morte, sentar-nos-emos aqui a olhar para este mapa na parede.
Well... shall we sit down?
Vamos nos sentar?
Shall we sit down?
- Sentamo-nos?
Shall we then just sit and listen?
Eles só podem levar ao povo o divórcio de Lorde António perdão, insultuoso e desnecessário e a rejeição deles da parte do Lorde António.
Should we ask this baggage to sit down or shall we just throw her out of the window?
Pedimos a este traste para se sentar... ou atiramo-lo simplesmente da janela?
We shall all sit and wait.
Vamos todos esperar aqui sentados.
Shall we sit this out together, gentlemen?
Bem estamos juntos nisto cavalheiros?
Shall we sit down?
Não querem sentar-se?
Shall we sit down, gentlemen?
Vamos nos sentar?
We shall not sit in council with humans.
Não ficaremos no Conselho com os humanos.
– Shall we sit down?
- Vamos sentar?
well, shall we all go and sit out on the front porch?
Talvez ele não saiba onde estará. Talvez aconteça alguma coisa terrível.
Shall we talk or must you not sit with women?
Podemos falar ou não pode sentar-se com mulheres?
We calculate the odds, the return... That we shall sit with the saints in Paradise.
Calculamos as probabilidades, a recompensa, que nos sentaremos com os santos no Paraíso.
Let's sit here shall we.
Vamos sentar-nos aqui, Miss Menage...
Shall we? Sit down, Messias.
Senta aí, Messias.
I think we'd better sit down again, shall we?
Acho melhor nos sentarmos de novo, sim?
Let's sit for a second, shall we?
- Podemos sentar-nos um bocadinho?
Let's sit down, shall we?
- Sim. Vamos sentar-nos?
Shall we sit?
Sentamo-nos?
Let's sit down, shall we?
Vamos nos sentar, podemos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]