English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ T ] / The most important

The most important Çeviri Portekizce

4,145 parallel translation
Right now, you're the most important person in this family.
Por agora, és a pessoa mais importante nesta família.
What I'm proposing is a major new commercial hub, the most important railroad city in the United States.
O que estou a propor é um novo grande pólo comercial, a cidade ferroviária mais importante dos Estados Unidos.
If we are to have a relationship that has any real meaning... we must first establish the most important ingredient :
Se vamos ter uma relação com um verdadeiro significado, temos primeiro de estabelecer o ingrediente mais importante :
You must have many questions, so let's begin with the most important one...
Você deve ter muitas perguntas, então vamos começar com a mais importante...
Which is to say, it's the most important thing in the world.
O que por sinal, é a coisa mais importante do mundo.
Kent, I'm gonna tell you the most important mistake you ever made... after this break.
- Kent, vou contar-te o erro mais importante que já cometeste... depois deste intervalo.
You two girls are the most important people in the world to me.
Vocês duas são as pessoas mais importantes no mundo para mim.
The most important part of being sober and living a healthy life is being honest with the ones you love.
A parte mais importante de estar sóbria e viver uma vida saudável é ser honesta com as pessoas que amamos.
"And during which you will form" one of the most important bonds that can exist between people.
E durante o qual vais formar um dos laços mais fortes que podem existir entre duas pessoas.
Okay, but what if this detail, the reason why they waited... what if it's the most important one?
Certo, mas e se este detalhe, a razão pela qual eles esperaram... E se ele for o mais importante de todos?
Apparently, it is "one of the most important films of all time."
Aparentemente, é um dos filmes mais importantes de todos os tempos.
- What is this? - Let's just say it's the most important meeting you're gonna have all day.
- Vamos apenas dizer que é o maior encontro que vais ter hoje.
If escape is impossible, the most important thing is to make a connection with your captor.
Se escapar é impossível, a coisa mais importante é criar uma ligação com o captor.
The most important thing now is you get as much rest as you can.
A coisa mais importante agora é que tenha o máximo descanso que possa.
You promised me Cheyenne would be the most important railroad city in America.
Prometeu-me que Cheyenne seria a cidade ferroviária mais importante da América.
The most important thing is to get your target's attention.
A coisa mais importante é obter a atenção do teu alvo.
And the most important thing for me, is that you're comfortable.
E o mais importante para mim é que esteja confortável.
- The most important thing
- O mais importante
Which is to say, it's the most important thing in the world.
Que é a coisa mais importante no mundo.
No, I-I think you might have just made one of the most important discoveries on Mosconi in decades.
Não, acho que fez uma das mais importantes descobertas sobre o Mosconi em décadas.
Far as you're concerned, you're the most important person for miles around.
E pelo que percebi, você é a pessoa mais importante da região.
Love, trust, loyalty - - they're all invisible, and also the most important things in life.
Amor, confiança, lealdade... São invisíveis, e também são as coisas mais importantes na vida.
Next to gasoline, it? s the most important liquid we have here in the RAF.
A seguir à gasolina, é o líquido mais importante, que temos aqui na RAF.
Now take a moment and think about the most important events between a child and her parents.
Parem um pouco e pensem nos momentos mais importantes entre uma criança e os pais.
I just destroyed the most important relationship in my life.
Destruí a relação mais importante da minha vida.
It's the most important assignment I could give anyone.
É a tarefa mais importante que eu poderia dar a alguém.
It was the most important moment of my life
É o momento mais importante da minha vida. "
Well, I guess in order to get you to stop micromanaging me, I'm gonna have to get back to the most important piece of police work there is :
Para deixar de me microcontrolar, terei de voltar à tarefa mais importante de um polícia :
But the most important thing is, you're the first person to leave the party.
Mas a coisa mais importante, é que és a primeira pessoa a sair da festa.
And yet, you're not even interested in planning the most important day of your life?
E assim, não estás interessado no planeamento do dia mais importante da tua vida?
It's the most important part.
É a parte mais importante.
But you forgot the most important thing on the list.
Mas esqueceste o mais importante da lista.
But the most important thing we learned was that Fearless Finn Hofferson was indeed fearless, just like all the Hoffersons.
Mas a coisa mais importante que aprendemos é que o Destemido Finn Hofferson era de facto Destemido, como são todos os Hoffersons.
The most important thing to find out now is where Gavin got his hands on that.
O mais importante a descobrir agora, é onde o Gavin arranjou a arma.
So you know I speak the truth when I tell you that you are the most important thing to me.
E ficaram a saber que disse a verdade, quando vos digo que são as coisas mais importantes para mim.
My day is gonna be about which of those three residents is gonna kill the most important patient I've ever had.
O meu dia vai ser decidir qual daqueles três residentes vai matar o paciente mais importante que já tive.
You were the most important person in my life, and you ruined me, but that's just who you are, that's who you'll always be...
Foste a pessoa mais importante da minha vida e destruíste-me. Mas tu és assim mesmo, e sempre serás.
The thing is, y- - You're two of the most important people in my life.
Acontece que vocês... são duas das pessoas mais importantes da minha vida.
What I find interesting is that the Bible left out some of the most important details and cut the story short.
Aquilo que acho interessante é que a Bíblia não refere os mais importantes pormenores e encurtou a história.
"The most important thing that parents can teach their children is how to get along without them."
"A coisa mais importante que os pais podem ensinar aos seus filhos, é como seguirem em frente, sem eles."
That a hero, a villain, a pirate... that we could all be united, but we were because of the most important piece of the puzzle... a leader.
um herói, um vilão, e um pirata... todos unidos, mas... conseguimos. Graças à peça mais importante do puzzle...
Like other stupas throughout Asia, Ashoka's great monument has become one of the most important places of Buddhist pilgrimage. HENRY :
Como outras stupas de toda a Ásia, o grandioso monumento de Ashoka tornou-se um dos mais importantes locais de peregrinação budista.
One of the most important things for any leader is their bloodline to be continued.
Um dos aspectos fundamentais para qualquer líder é assegurar a continuidade da sua linhagem.
You're the most important thing in the world to us, Ollie.
Tu és a coisa mais importante do mundo para nós, Ollie.
According to archaeologists, it was built more than 4,000 years ago for one of the most important officials of the ancient Egyptian civilization.
Segundo os arqueólogos, foi construído há mais de 4.000 anos por um dos mais importantes agentes da antiga civilização egípcia.
An anonymous source within the courthouse suggests that it's because Christopher Barnes, the most important defense witness, will be changing sides and testifying for the prosecution.
Uma fonte anónima do tribunal sugere que a causa é Christopher Barnes, a mais importante testemunha de defesa, que irá mudar de lado e testemunhar pela acusação.
The most important parts of my life, the parts that I want to share- - they're off limits.
As partes mais importantes da minha vida, as que quero partilhar estão para lá do limite.
BY FAR, THE MOST IMPORTANT RITE FOR LATE MEDIEVAL CHRISTIANS WAS THE EUCHARIST OR COMMUNION, OR AS THEY MOST COMMONLY CALLED IT, THE MASS.
De longe, o ritual mais importante para os cristãos da época medieval foi a Eucaristia ou a Santa Ceia, ou, como eles mais costumam chamar, a missa.
Without it, the other Elements of Harmony have no power, and Equestria is left without one of its most important means of defense.
Sem ela, os outros Elementos de Ηarmonia não têm poder, e Equestria fica sem um dos seus meios de defesa mais importantes.
He ascends the throne, and he goes from being one of the 20 most important people in Iran to one of three.
Ele ascende ao trono... e das 20 pessoas mais importantes no Irão, ele passa a ser uma das três.
Breakfast - most important meal of the day.
O pequeno almoço é a refeição mais importante do dia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]