The virus Çeviri Portekizce
4,127 parallel translation
He's showing symptoms of the virus.
Está a mostrar sintomas do vírus.
I have it... the virus.
Eu tenho... o vírus.
They're running tests on her blood, but I think she's over the virus.
Estão a fazer testes de sangue, mas acho que superou o vírus.
That you had the virus.
Que tiveste o vírus.
You've started to react to the virus.
Começaste a reagir ao vírus.
We can't take the chance the virus has jumped to humans.
Não podemos arriscar que o vírus contamine humanos.
You're infected with the virus.
Estás infectado com o vírus.
It's been given to the passengers, and it can knock down the virus even after exposure.
Foi dada aos passageiros, e pode destruir o vírus mesmo após a exposição a ele.
The suicide vest, the demands... all about exposing people long enough to get them infected so they'd spread the virus.
O colete suicida, as exigências... só para expor as pessoas tempo suficiente para infectá-las,
We think he figured out that Stone had stolen the virus, which is why Stone lured him into the park and killed him.
Achamos que ele descobriu que o Stone tinha roubado o vírus, e foi por isso que o Stone o atraiu até ao parque e o matou.
He was groomed, turned into a vector for the virus, and manipulated into spreading it.
Ele estava preparado, transformou-se num vector do vírus, e manipulado para espalhá-lo.
Which means this all connects to Paul Reeves'investigation of the lab where the virus came from.
O que significa que tudo isto se liga com a investigação do Paul Reeves do laboratório de onde o vírus veio.
The, uh, lab from which the virus went missing... uh, Latham Pharmaceuticals... they're the same company that makes the vaccine that Espo and the others got.
O laboratório a partir do qual o vírus desapareceu, o Latham Farmacêuticos, são a mesma empresa que fabrica a vacina dada ao Espo e aos outros.
Well, we're not sure if it was because of the virus, but, yeah, he did disappear.
Não temos a certeza se foi por causa do vírus, mas sim, ele desapareceu.
Ray Richards... he's showing symptoms of the virus.
O Ray Richards... está a mostrar sintomas do vírus.
Their families are afraid now that the virus has jumped to the living.
As suas famílias estão com medo que o vírus passe para os vivos.
So far, you're the only patient to completely recover from the virus.
Até agora, és a única paciente totalmente recuperada do vírus.
And if I can isolate the free-floating stem cells, I can test if they have the ability to cure the virus in others.
Se conseguir isolar as células embrionárias livres, posso testar se têm a habilidade de curar o vírus dos outros.
Maggie thinks the baby's amniotic fluid might be a key to curing the virus.
A Maggie acha que o fluído amniótico pode ser, a chave da cura do vírus.
Once I give her the shot, it'll essentially be a race between the virus attacking its platelets and stem cells attacking the virus.
Depois de lhe dar a injecção, vai ser uma luta entre o vírus a atacar as plaquetas e as células-tronco a atacar o vírus.
The fetal stem cells have the ability to cure the virus in others.
As células fetais têm a capacidade de curar o vírus nos outros.
We can't let the virus out of Arcadia.
Não podes deixar o vírus, sair de Arcadia.
She's yet to show any signs of the virus.
Ela ainda não tem, nenhum sinal do vírus.
Mr. Wright, actually, um, the virus can be transmitted in quite a few ways, including unprotected heterosexual sex.
Na verdade, o vírus pode ser transmitido de variadas maneiras, incluindo sexo heterossexual não protegido.
It doesn't necessarily mean that she's contracted the virus.
Não significa necessariamente que tenha contraído o vírus.
He said... the virus.
Ele disse... o vírus.
The virus must have gone airborne.
O vírus deve ter vindo pelo ar.
Daniels said two authors wrote the virus.
O Daniels disse que o vírus foi escrito por dois autores.
So somebody had to physically enter this room and plug the virus in.
Então, alguém teve de entrar fisicamente nesta sala para inserir o vírus.
The virus tripped at the exact time Erika's death was entered into the system.
O vírus activou-se, no exacto momento que a morte da Erika foi introduzida no sistema.
We designed the virus together, but... but it was never supposed to be used.
Criamos o vírus juntos, mas, nunca pretendemos usá-lo.
Is it the virus?
- É o vírus?
The way white blood cells fight off bacteria or a virus.
Tal como os leucócitos combatem as bactérias ou vírus.
Uh, the first one is that pharmaceutical lab cited for losing samples of a flu virus.
O primeiro é um laboratório farmacêutico citado por perder amostras do vírus da gripe.
The CDC turned up a lethal variant of the H5N1 virus in Stone's apartment.
O Centro de Controle e Prevenção de Doenças encontrou uma variante letal do vírus H5N1 no apartamento do Stone.
The CDC confirmed that someone turned his asthma inhaler into a virus-delivery system.
O Centro de Controle e Prevenção de Doenças confirmou que alguém transformou o inalador da asma dele num sistema para espalhar o vírus.
You guys ever hear of the Conficker virus?
Já ouviram falar do vírus Conficker?
The goldilocks virus.
O vírus "Cachinhos de Ouro".
My associate ran a virus scan and updated the firewall on your network, so you're good to go.
O meu sócio copiou o telemóvel e actualizou o firewall da rede, então, está tudo resolvido. Que alívio!
It's just... with the kids and this virus, I can't take the risk.
Com as crianças, e com este vírus, não posso assumir o risco.
You are aware that this virus has jumped to the non-return living.
Estás ciente que o vírus saltou para os que não voltaram?
Months after the initial worldwide outbreak, national and local governments are beginning to suppress the necroambulis virus epidemic.
Meses volvidos sobre o surto mundial, as autoridades locais e nacionais e estão a conseguir erradicar a empidemia viral necroambulis.
And from the meta-virus I can engineer a retrovirus.
E a partir do meta-virus, posso construir um retrovirus.
The... meta-virus generated within the host body is designed to attack weaker cell structures and replace them with its own.
O meta-virus gerado no corpo do hospedeiro... é desenhado para atacar estruturas celulares mais fracas e, substitui-las pelas suas.
These new cells are hard-coded to be resistant to the introduction of outside virus cells or even cancerous cells generated within the body.
Estas novas celulas são codificadas... para resistirem à intrusão de virus celulares estranhos... ou, até mesmo, celulas cancerígenas geradas dentro do corpo.
Adding an amino acid string to the base may help prevent the meta-virus from cannibalizing the host cells.
Adicionar uma sequência de aminoácidos à base... talvez previna o meta-virus de canibalizar as células hospedeiras.
It inhibits replication of the meta-virus, rendering it unusable.
Vai inibir a replicação do meta-virus, tornando-o inutilizável.
And with the help of a poly-DNA virus, it can not only disable... the caterpillar's immune system, but it can control its motor skills while its larvae feed on it.
E, com a ajuda de um virus poly-DNA, pode não só desactivar... o sistema imunitário da lagarta, mas também controlar as suas capacidades motoras... enquanto as suas larvas se alimentam dela.
You got the fuckin'monkey virus.
Tens o vírus dos macacos.
You can tell her that Mr. Gutierrez suffered cardiac arrest... in the attempt to save him from a lethal virus.
Diz-lhe que ele sofreu uma paragem cardíaca, na tentativa de salvá-lo de um perigoso vírus.
The National Serum Institute is trying to identify an eventual virus with the help of specialists from the Swedish University...
O Instituto Statens Serum está a tentar identificar o vírus, com a ajuda de especialistas da Universidade Sueca.
virus 87
viruses 19
the view 70
the vampire diaries 117
the voice 121
the visit 17
the very idea 17
the vault 35
the very next day 20
the video 42
viruses 19
the view 70
the vampire diaries 117
the voice 121
the visit 17
the very idea 17
the vault 35
the very next day 20
the video 42
the van 44
the village 43
the virgin 21
the vice president 43
the very same 65
the vatican 29
the victim 174
the very one 16
the violence 25
the very best 21
the village 43
the virgin 21
the vice president 43
the very same 65
the vatican 29
the victim 174
the very one 16
the violence 25
the very best 21