Watch her head Çeviri Portekizce
43 parallel translation
Watch her head!
Cuidado com a cabeça!
Watch her head.
Cuidado com a cabeça dela.
Watch her head, Bobby.
Cuidado com a cabeça dela, Bobby.
Be careful. Watch her head.
Cuidado com a cabeça.
- Watch her head.
- Cuidado com a cabeça dela.
Watch her head comin'down.
Cuidado com a cabeça dela ao baixar.
Easy, watch her head!
Cuidado com a cabeça dela!
Watch her head. - I'll go in the other car.
Cuidado com a cabeça dela.
- Watch her head. - Yeah.
- Cuidado com a cabeça.
Watch her head Shit.
Cuidado com a cabeça dela.
- [nurse] Watch her head.
Cuidado com a cabeça dela.
Watch her head.
Cuidado com a cabeça.
WATCH HER HEAD.
Tem cuidado com a cabeça dela.
My room. Watch her head.
Cuidado com a cabeça dela.
MAN : Watch her head.
Vê a cabeça dela.
All right, guys, watch her head.
Cuidado com a cabeça dela.
Watch her head.
Vejo a cabeça dela.
- Aah! - Watch her head on this rock.
- Cuidado com a cabeça dela nessa rocha.
Watch her head. Watch her head.
Cuidado com a cabeça dela.
Watch her head. Yeah, yeah, yeah.
- Cuidado com a cabeça.
Watch her head, watch her head.
Cuidado com a cabeça dela.
- Oh, no, you don't! - Watch her head.
- Larguem-me!
- Watch her head, William...
Cuidado com a cabeça dela. - William!
Or just because you're an actress if they cut her head off you stand by and watch?
Tenha dó! Não ia fazer nada se lhe arrancassem a cabeça?
The body's saying he's vulnerable, and the ladies love it. Any second now, she'll throw her arms around his neck and bury her head right in his chest. Watch.
Eu daria tudo para ver sua cara, David.
For Bud I wised up put her head by the foot of the bed so I could watch too.
por ela abri os olhos, pu-la aos pés da cama para que também pudesse ver.
Have half my men killed on the walls, then watch Celia Burroughs have her head nailed?
Provocar a morte a metade dos homens e ver a cabeça da Célia Burroughs num espeto?
Let her watch, noodle-head.
Deixa-a ver, cabeça de massa.
It's in her head. You want to come over and watch Prescription Passion at my place tonight?
Queres ver o "Prescription Passion" em minha casa logo à noite?
Watch her head swell to twice its size!
Olhar a sua cabeça inchar ao dobro do seu tamanho!
Watch your head. You got to move her.
Temos de retirá-la.
Watch your head. I got her. Move her!
Vamos, retira-a!
While Paul chases moths and Jeanette messes around with her lizards, I head out for the islands to watch the seals play.
Enquanto o Paul caça traças e a Jeanette mete-se com os seus lagartos, eu vou até ás ilhas ver as focas a brincar.
! It's the military chip they put in her head, it makes her loco, you better watch that.
É o chip militar que lhe colocaram na cabeça, deixa-a louca, é melhor teres cuidado.
A selfish bitch, and nothing proves that more than her deciding to make you watch her blow her fucking head off.
Uma cadela egoísta, e nada prova mais isso do que ela decidir fazer com que tu a visses explodir a merda da cabeça.
Clarissa's ready to put a bounty on your head, and I'm the only thing holding her back, so you better watch what you say to me.
A Clarissa está disposta a pôr a tua cabeça a prémio, e eu sou a única coisa que a impede, então, é melhor teres cuidado com aquilo que me dizes.
Well, then maybe we all get to watch her slam her head into a five-ton block of granite.
Aí talvez possamos todos vê-la a dar uma cabeçada num bloco de granito enorme.
I can slow it down in my head and watch it back. But if you don't believe me, the little girl over there got it on her cell phone.
Mas se não acreditas em mim, aquela miúda gravou no telemóvel.
I feel like now when I watch porn, it's like, you know, fucking her in the ass, and choking her and, you know, having as many cocks as you possibly can, and it's all this spit and put her head in the toilet. And I am not down with that program.
Agora, quando vejo pornografia, parece que é só fodê-la no cu, sufocá-la, ter o máximo de pilas que conseguir, o cuspo e enfiar-lhe a cabeça na sanita e eu não concordo com isso.
watch her 60
head 675
heads 381
headquarters 78
headline 24
heading 58
headed 299
headache 92
headphones 22
headstrong 17
head 675
heads 381
headquarters 78
headline 24
heading 58
headed 299
headache 92
headphones 22
headstrong 17
headmaster 111
heads up 574
heading home 29
head to toe 22
headed your way 16
head out 16
head of security 36
heads or tails 61
head up 61
headlines 18
heads up 574
heading home 29
head to toe 22
headed your way 16
head out 16
head of security 36
heads or tails 61
head up 61
headlines 18
head shot 21
head down 98
head back 19
headmistress 58
heading out 31
heading north 21
heading south 26
heads down 44
heading east 20
headaches 102
head down 98
head back 19
headmistress 58
heading out 31
heading north 21
heading south 26
heads down 44
heading east 20
headaches 102