What did i do Çeviri Portekizce
6,457 parallel translation
What did I do?
O que foi que eu fiz?
Oh my God, what did I do?
Meu Deus, o que fui fazer?
What did I do?
O que é que eu fiz?
What happened? What did I do?
O que fiz eu?
Me? What did I do?
O que é que eu fiz?
What did I do?
Que merda eu fiz?
Well, what did I do when all hope was lost?
O que fiz eu quando perdi todas as esperanças?
Hopefully someday you'll understand why I had to do what I did.
Espero que um dia entendas por que tive de fazer o que fiz.
I've carried the memory of what they did for decades.
Trago há décadas a recordação do que eles fizeram.
And I did what I thought was right, I mean, I still do, but I never meant for you to get hurt.
Fiz o que achava certo. Ainda faço, mas... - Nunca quis que te magoasses.
So I did what I had to do.
- Fiz o que tinha de fazer.
I wonder what you'll feel when you watch somebody else die because of what you did.
Como é que te sentirás quando vires outra pessoa morrer por causa do que fizeste.
What did I ever do to you?
O que é que eu te fiz?
I couldn't let him live with what he did to me.
Não o podia deixar viver depois do que ele me fez.
George, I don't think it's so much what Underwood did, but what he didn't do.
George, acho que não foi tanto aquilo que o Underwood fez, mas, aquilo que ele não fez.
Did I do what?
- Foste tu? - Fui eu o quê?
Wait, what did I just do?
Espera, o que é que eu fiz?
After what I did, leaving you for Rafael, it's not lost on me, the irony.
Depois do que fiz, tê-lo deixado pelo Rafael, Eu entendo, a irona da situação de você ser a única pessoa que eu posso confiar.
I did what I had to do.
Fiz o que tinha que fazer.
How can you imagine I'd want to go back to it after what it did to us?
- Qual é o teu problema? Porque quereria voltar ao caso depois do que nos fez?
~ What did you do? I stopped, turned around and faced the demons I'd been avoiding.
Parei, virei-me e enfrentei os demónios que vinha evitando.
Do not tell Minx what I did.
Não digas... à Minx aquilo que eu fiz.
I tell you, though... what I did do, though.
Mas digo-te, no entanto...
I just did what I had to do.
Fiz o que era preciso.
I mean, what did you do that made the Marshal take your car?
O que fizeste para o marshal te levar o carro?
Uh-huh. Okay, so aside from these lovely midterms I get to make up after school, what did I miss?
Certo, então além dos adoráveis testes do meio semestre que terei que fazer após as aulas, o que perdi?
I like what you did with the place.
Gostei do que fizeste com o sítio.
I don't need reminders of what I did to Luke.
Não preciso de lembretes do que fiz ao Luke.
I wanna know everything they did with him, everywhere they went, every word that was said, particularly about me, and what the hell he's gonna do next.
Quero saber tudo o que fizeram com ele, aonde foram, tudo o que disseram, sobretudo sobre mim, e que raio vai ele fazer a seguir.
It's the only way I get through my goddamn days after what you did to me.
É a única forma de aguentar a minha vida depois do que fez comigo.
- Do you even know what I did for you?
- Sabes o que fiz por ti?
So I'm taping this, because if something happens to me, I just want you to know that I did... what I tried to do, I did because
Então, estou a gravar isto porque... se me acontecer alguma coisa, apenas quero que saibas que fiz... aquilo que tentei fazer...
What did I just do?
O que é que eu acabei de fazer?
I don't like what Lucious did to you.
Não gosto do que o Lucious te fez.
What did you do to Jamie? I took his frail life away with these evil hands.
Tirei-lhe a vida com estas mãos.
And I did exactly what I would do to you.
Fiz exactamente o que lhe faria a si!
So i did what all good hackers do - -
Então, fiz aquilo que todos os "piratas informáticos" fazem.
Hey, uh, I think I got a concussion after what she did.
Acho que tenho uma concussão depois do que ela fez.
Hey, I think I got a concussion after what she did.
Acho que apanhei uma concussão. Depois do que me fizeste.
I mean, what you did, coming out to the whole world at the white party, singing your dad's song, that was amazing.
Obrigada. O facto de te teres assumido na Festa Branca a cantar o tema do teu pai é que foi incrível.
How many times did you hear me freaking out because I couldn't remember what happened that night?
Quantas vezes ouviste a passar-me porque não conseguia lembrar-me do que aconteceu naquela noite?
I was instructed to ensure the death of the Nazarene on the cross, and that's what I did. He expired before you?
Fui instruído para assegurar a morte do Nazareno na cruz e foi isso que fiz.
I did 40 push-ups. That's what you told me to do.
Fiz quarenta flexões, como mandou.
I did what was necessary.
Tornou-o muito mais importante do que o necessário.
What the fuck did I do? [Glass breaking]
Que merda eu fiz?
I did what I had to do.
Eu fiz o que tinha que fazer.
And after what my father did to yours I can't see why you would want it either.
E depois do que o meu pai fez à tua Eu não vejo porque havias de querer isso também.
I did what I thought you would do.
Fiz o que achei que tu farias.
I did what I thought I needed to do to get the job done,
Fiz o necessário para fazer o trabalho.
What I did, what I'm doing, it's in the service of my people.
O que eu fiz, o que estou fazendo, é ao serviço do meu povo.
I did what i had to do.
Fiz o que tinha que fazer.
what did i do to deserve this 43
what did i do wrong 115
what did i do to you 49
what did i do now 46
what did you do today 56
what did you do 3120
what did you say 2962
what did you do last night 27
what did you do there 22
what did you see 588
what did i do wrong 115
what did i do to you 49
what did i do now 46
what did you do today 56
what did you do 3120
what did you say 2962
what did you do last night 27
what did you do there 22
what did you see 588
what did you do to me 136
what did she say 768
what did you just say 508
what did you think 338
what did you expect 281
what did you find 239
what did he say 1683
what did you do before 20
what did you do that for 145
what did you do to your hair 21
what did she say 768
what did you just say 508
what did you think 338
what did you expect 281
what did you find 239
what did he say 1683
what did you do before 20
what did you do that for 145
what did you do to your hair 21