English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ Y ] / You okay in there

You okay in there Çeviri Portekizce

566 parallel translation
- You okay in there?
- Você está bem aí? - Estou.
Phil, are you okay in there?
Phil, estás bem?
Dad, are you okay in there?
Pai, estás bem aí dentro?
Matt, you okay in there?
Matt, está tudo bem aí dentro?
You okay in there?
Estás bem?
Are you okay in there?
Voce está ok aí?
Chuck, you okay in there?
Chuck, estás bem?
Hey. Hey, you okay in there?
hei. hei, Estás bem?
You okay in there?
Estás bem aí?
Are you okay in there?
Prue, está tudo bem aí dentro?
You okay in there, Colin?
Estás bem aí dentro, Colin?
You okay in there?
Estão bem, aí dentro?
There's sort of a rule in the Navy. Before they'll take you, you need a letter from your mom or dad saying it's okay.
Há uma espécie de regra na Marinha que diz que antes precisas de uma carta dos teus pais a autorizar.
I'd like to take a shot in there if it's okay with you, Mr. Courtney.
Gostaria de tirar uma fotografia lá, se não se importa, S.r Courtney.
Okay, if you get in the car... and there's music playing in the car, hypothetically.
Supõe que entras num carro.
Go to work, I'll be there in a second, okay? See you outside.
Vai trabalhar, eu já venho, ok?
That's why I'd just as soon you didn't let your people run around in there with those M-16s, like a bunch of storm troopers, okay?
Assumo que não queira ver o esquadrão SWAT com as suas M-16, no meio da multidão em fuga, não é assim?
I'll see you in there when you're finished, okay?
Te encontro lá quando terminar, está bem?
- I-I'll meet you in there. - Okay.
Eu a encontro lá.
And after that if you're really certain you want to retain custody then we'll go in there and beat the pants off them. Okay?
Depois disso se estiver mesmo certo que quer manter a tutela do seu filho, entraremos ali e daremos cabo deles, está bem?
Oh, look, Mandy, why don't you go in there and put some clothes on, and then we can run into Waikiki and we'll have a nice lunch, okay?
Aquelas fedelhas! Elas passaram do limite desta vez.
Okay, I know you're anxious to jump right in and start speaking English but there are a couple of things I need to know first because I've never done this before.
Pronto, sei que estäo ansiosos para começar a falar inglês mas há umas coisas que preciso de saber primeiro, porque eu nunca fiz isto.
I want you to call me Russell, and I'm gonna call you by your first names because I would have a tough time pronouncing some of your last names. Okay, I know you're anxious to jump right in and start speaking English but there are a couple of things I need to know first because I've never done this before.
Pronto, sei que estäo ansiosos para começar a falar inglês mas há umas coisas que preciso de saber primeiro, porque eu nunca fiz isto.
You draw this in real slow and I think there's a crab on here, okay?
Puxe isso com vagar e aqui temos um caranguejo.
Okay, in the hooter. That's what it's for. There you go.
Isso, dessa forma.
Just sit down there and don't fall off, okay? I'll get you fixed up in no time.
Senta-te aí e vê se não cais eu arranjo-te.
He could be back. I want you to get in the closet, stay there... and don't come out until your dad says so, okay?
Quero que vás para o armário, fiques lá... e não saias sem o pai dizer, está bem?
I'll put you in this soft bed, cover you up... and you can sleep the night there, okay?
Vou te por nesta cama confortável. Eu cubro-te e podes passar aqui a noite, ok?
He's kind of going through a little climate adjustment. And so we're gonna be with you in just a minute. So why don't you just go over there and look for something, okay?
Está a adaptar-se ao clima, por isso por que é que tu não vais para ali procurar alguma coisa.
Okay, I won't put you in there then.
Ok, então, não te vou colocar lá.
If there are any bugs in here or rats or anything that has more legs than I do... you just stay on your side of the room, okay?
Se há aqui insectos ou ratos ou algo com mais pernas do que eu... fiquem quietos no vosso lado do quarto, ok?
Okay, you guys, open up. I know you're in there.
Sei que estão aí.
No, you stay there. I'll see you in 20 minutes, okay?
Chego em vinte minutos.
Okay, now I think there's some more cake and ice cream in there for you.
Ok, há mais bolo e gelado para vocês.
Honey, would you look in there and see if my teeth are okay?
Querida, olhas para ali e vês se os meus dentes estão bons?
No matter what happens in there, you're my brother, okay?
Aconteça o que acontecer aí dentro, é meu irmão, ouviu?
Okay, I'll buzz you in and meet you up there.
Está bem, eu deixo-te entrar e subir até aqui.
- You have to go in there, okay?
- Tens de entrar ali, está bem?
So you feel okay about that whole thing what we do in there.
Portanto sentiste-te bem quanto àquilo tudo.
You're generally okay with everything in there?
De um modo geral, estás contente com o que se passou?
Listen, Casey, y-you sounded a little upset. Just hang in there, okay?
Casey, parecias preocupado.
Bonnie, you hang in there, okay?
Bonnie, tem calma, sim?
I know you're not going in there but you think it's okay if I go in and use his bathroom?
Sei que não vais entrar... ... mas achas que não há problema se eu entrar e for à casa de banho?
And I don't want you telling your mom what you saw in there. Okay?
E não quero que digas à mãe o que viste ali, está bem?
- Okay, you buckled in there?
- Pronto?
So you've got to hang in there, okay?
Então você tem que se aguentar até lá, certo?
I'll meet you in there, okay?
Encontramo-nos lá dentro. Certo?
Okay, there are fresh towels in the bathroom and you can have anything you want in the fridge including your favorite yogurt.
Toalhas limpas na casa de banho. Há tudo no frigorífico até o teu iogurte.
Are you okay in there?
Está bem?
as in, "I have tons of it!" Okay, Will, you know that I'm happy for you, but remember there is a line between being enthusiastic and being obnoxious.
Okay, Will, sabes que estou feliz por ti, mas lembras-te que há uma linha entra ser entusiástico e ser arrogante.
Chris, if you're in there, open the door. Okay, honey?
Chris, se estiver aí, abra a porta, está bem, querida?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]