English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ Y ] / You owe me money

You owe me money Çeviri Portekizce

303 parallel translation
You owe me money!
Você deve-me dinheiro!
You owe me money. Well, doctor, what brings you here?
Bem Doutor, o que lhe traz aqui?
You owe me money, Sir John, and now you pick a quarrel with me to beguile me of it.
Deve-me dinheiro, Sir John, e agora estais fingindo... - isto para não me pagar.
You owe me money, Sir John!
Sir John, me deveis dinheiro!
- You owe me money, Sir John!
Deveis dinheiro a mim, Sir John!
You owe me money!
Tu deves-me dinheiro!
You owe me money.
Deves-me dinheiro.
You owe me money. $ 500,000.
Deve-me dinheiro. 500 mil dólares.
You owe me money.
Devem-me dinheiro.
You owe me money, sucka!
Deves-me dinheiro, sacana.
You owe me money.
Ainda me devem dinheiro.
SaIim, you owe me money for yesterday's tea.
Salim, você me deve dinheiro pelo chá de ontem.
- You owe me money, blacksmith.
- Deves-me dinheiro, ferreiro.
Old man, you owe me money.
Velho, tu deves-me dinheiro.
We had a bet and now you owe me money.
Apostamos, tu dás-me o dinheiro.
- You owe me some more money.
- Ainda me deves algum.
You owe me money.
Ainda me deve dinheiro.
- You owe me the money!
Agora que não queres que eu pouse então não... precisas de me pagar. - Tu deves-me dinheiro!
THE WAY I FIGURE IT, MR. STURKA, YOU OWE ANN AND ME A LITTLE MONEY HERE.
Posso pegar um cigarro?
Now you are without a job, and you don't have money to pay me what you owe me.
Vais ficar desempregado, sem um tostão para pagar o que me deves.
- I'm also informed that you owe a great deal of money on it.
- Informaram-me que fez um bom negócio.
You haven't even come up with the money you owe me yet.
Ainda não me apareceu com o dinheiro que me deve.
Jean-Bernard told me to ask you for the money you owe him.
O Sr Jean-Bernard me mandou pedir o dinheiro que deve a ele.
- You owe me some money.
- Tu deve-me dinheiro.
I need the money you owe me.
É por isso que preciso do dinheiro que me deves.
Just have to be patient. This the creep who won all that money which you guys owe to me?
Nesta roleta, são 19822 voltas.
You owe me a great deal of money.
Você deve-me muito dinheiro.
God, we don't owe you any money, do we, mister?
Diga-me, não lhe devemos dinheiro, pois não?
Where's my share of the trucking money you owe me?
Onde está a parte que me deves daquele negócio?
You know you boys owe me a lot of money for that beeryou drank!
Vocês sabem que me devem uma data de dinheiro da cerveja que beberam!
You already owe me a bunch of money.
Tu já me deves mesmo uma pipa de massa.
I think you owe me a shot at getting my money back.
Acho que me deves uma hipótese de tentar recuperar o meu dinheiro.
You owe me some money.
Sim, você deve-me dinheiro.
Listen to me. Do you think we'd run away? We know we owe you money.
Ouçam rapazes, O que é que uns tipos como nós, estavam a fazer aqui, com fatiotas destas?
I'm afraid you owe me an awful lot of money.
Receio que me devas um monte de dinheiro.
I bailed you out of jail, you owe me a lot of money over the years I wish you'd pay me so we can, like, part company, you know?
Eu tirei-te da cadeia, deves-me muito dinheiro... Gostava que me pagasses para que pudéssemos separar-nos, sabes?
- I want the money you owe me.
- O dinheiro que tu me deves.
I figure you owe me some money.
Você deve-me dinheiro.
Just pay me the money you owe me.
Pague-me só o que me deve.
You owe me some money.
Deves-me dinheiro.
Looks to me like you owe I and my partners here some money.
Parece que você deve para mim e meus sócios aqui algum dinheiro.
Let's talk about the money you owe me.
Falemos do dinheiro que você me deve.
I worked my ass offto make enough money to provide you with a good life, and you owe me a reason that makes sense.
Trabalhei no duro para te dar uma boa vida, e deves-me uma razão que faça sentido.
Today's your deadline, Eddie. I want that money you owe me.
Hoje é o prazo final, Eddie!
You owe me the rent money! what is he ta...
Não, ela também tem.
You already owe me money.
Tu já me deves dinheiro.
Besides, you owe me a shit load of money.
Para além disso, deves-me uma porrada de dinheiro!
What the fuck you trippin'over? You owe me some money, motherfucker?
Me deve dinheiro, filho da puta?
You already got all the money. You owe me more than money, boy.
Deve-me mais que o dinheiro.
The money you owe me every month that you haven't paid in six months.
0 dinheiro que devia me dar todos os meses, e não dá há 6 meses.
See, uh, you bet me, so that means, uh, you owe me some money too.
Tu apostaste contra mim. Portanto também me deves dinheiro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]